Когда Луну слежу я в небесах
Из башни ветреной своей,
Без мига промедленья средь теней
Вы мимо с пеньем странным на устах
Плывете по погибельным волнам,
Плывёте под торжественный напев
К земле последней Двух Дерев,
Луна и Солнце коим — цвет и плод,
Туда уходит свет, оттуда он идёт.
Сюда порой вернётся ветра вздох,
Вернется вновь дорогою утрат,
Неся дерев нездешних аромат…
(Когда исчез благословенный свет,
Звезда погасла, мир не ждет.
Но почему пою я, ожидая праздно
Под сенью увядания и смерти?)
И здесь в окно я отблеск вижу
Тех золотых дождей, кои всегда
Над внешними морями шелестят.
Часть I-IV: измененная версия Дж.Р.Р.Толкин "История Средиземья", т.2, ч.5: Сказание об Эарендиле (перевод А.Дубининой)