Пластилиновый Мёд
Из вереска напиток
А может — не напиток
Сейчас и не проверишь — забыт давным-давно.
А был он слаще меда,
А может быть — сгущёнки
А если и не слаще, то крепче всё равно!
В котлах его варили
А может быть — тушили
А может даже жарили, но точно не пекли
Малютки-медовары
А может — виноделы
А может — планокуры, а мёд из конопли
Пришел король шотландский,
А может — принц уэлсский
А может — хан монгольский, безжалостный к врагам,
Погнал он бедных пиктов
А может быть — ацтеков
А может — туарегов к скалистым берегам.
На вересковом поле
А может быть — свекольном,
А может поле минном, и очень боевом
Лежал живой на мертвом,
А может — коматозном,
А может быть — контуженном, но всё ещё живом.
В стране настало лето,
А может быть — не лето,
Но дождик прекратился, почти на полчаса
Зацвёл повсюду вереск
А может, и не вереск:
Сварить пытались мёду, а вышла колбаса
В своих могилках тесных,
А может быть — просторных
А может быть — трёхкомнатных, с раздельным санузлом
Малютки-медовары
А может — растаманы
Лежат и курят вереск, а мёд варить им влом.
Король по склону едет
А может волочится
По скалам головою, упавши из седла
А рядом реют чайки
А может — кружат мухи
А может, пролетает над морем камбала
Король глядит угрюмо
(Видать, ушибся больно)
И грустно размышляет: «Опять в краю моем
Цветет медвяный вереск,
А может — гладиолус
Но что бы не цвело там, а меда мы не пьем!»
Но вот его вассалы
А может быть — нукеры
А может — хунвейбины приметили двоих
Последних диких пиктов
А может — каледонцев
А может быть Мак-Лаудов, оставшихся в живых:
Старик — горбатый карлик
А может и не карлик
Искавший чью-то «прелесссссть» в печали и тоске
И очень странный мальчик
А может и не мальчик
С мохнатыми ногами, без пальца на руке.
Король на берег моря
А может быть — Лох-Несса
А может быть — Шанона привёл их на допрос
Но ни один из пленных
Не произнес ни слова
А может непечатно всё то что произнёс.
Король промолвил гневно:
А может быть — печально,
«По доброму не выйдет, обоих пытка ждет,
Покуда не сдадут нам
Все явки и пароли,
А заодно не скажут, как варят ихний мед!»
Палач принёс волынку
И заиграл «du hast mic»
Таких кошмарных звуков не слыхивал никто
Тогда старик промолвил:
«Заткните этот ужас!
Я, так и быть, со следствием сотрудничать готов!
Боится смерти старость
А может и не старость
Склероз заел, не. помню… мне сколько нынче лет?
Куплю я жизнь изменой…
А может быть — подставой…
А может, выдам тайну… А может быть и нет…
Давно б я вам ответил
На главные вопросы:
Что делать со страною, и кто же виноват
Но не могу при сыне
А может быть — при внуке
Но стыдно при ребёнке переходить на мат
Пускай его повяжут
А может быть — отпустят
А может, с аквалангом забросят в бездну вод,
Я научу шотландцев
А может даже русских
Варить из табуретки священный пиктский мед!"
Шотландский сильный воин
А может — добрый клирик
А может маг премудрый, а может — хитрый вор
Связал мальчонку скотчем
А может — просто сбросил
Ведь плавают все пикты примерно как топор
Над ним сомкнулись волны
А может не сомкнулись
А может быть в полёте поймал его орёл
Тогда старик промолвил
А может не промолвил
А показал всё жестами, чтоб лучше смысл дошёл:
— Послушайте шотландцы,
СкоттЫ из клана СкОттов
А может вы Мак-Дональдов коварный, злобный клан?
Мой план сработал точно
А может — безупречно
Вот только я не помню… в чём заключался план?
Я ждал беды от сына…
А может то племянник…
Таким кольцо покажешь — с кольчугою сопрут
Не верю в стойкость юных,
А может — в мудрость древних
Я никому не верю: ведь все на свете врут!
А мне костер не страшен
А может быть и дыба
Я всё равно ни слова не пророню из уст!
Хотите — четвертуйте
Хотите — освежуйте
Но только не бросайте меня в терновый куст!
Пускай умрёт со мною
А может — не со мною
А лучше если с вами мучительно умрёт
Моя святая тайна
А может и не тайна
О том, какая гадость наш вересковый мед!"