Когда кореец получал документы личности Российской империи, в те годы когда часть корейцев принимали Российское подданство: чиновник российский спрашивает у корейца: Фамилия, кореец отвечает: ТЫ, чиновник спрашивает дальше, звать: кореец отвечает: ДУ, чиновник спрашивает дальше, отчество: кореец отвечает: РАК. Получилось: ТЫ ДУ РАК, чиновник возмутился и говорит: САМ ДУ РАК. Кореец говорит не САМ, а ТЫ. С тех пор пошло у наших корейцев фамилии, по Корейский, а имена ихние стали писать по Русский.