«put in» — с английского переводится как — «положить в», а правильный перевод — «положить на…»
по мотивам #695048
Ситуацию может изменить лишь тот, кто готов к этому.
По мотивам разговоров с Нелль Белкина
Мне вас не то чтобы не жалко, мне за вас больше любопытно… вы мне хоть примерно ответьте «КАК ВЫ ТУДА ВЛЯПАЛИСЬ?»… и я со спокойной душой переключусь на «посочувствовать»…
Я до последнего думала, что ситуация с Плющенко — реклама Фастум-геля: к нему подбежит бабушка, намажет спину и он установит мировой рекорд.
Юрий Алешин Продакт плэйсмент. Упоминание продукта, для определенной целевой аудитории. Так бы жил бы себе челов...
OnMyOwn777 В общем, да.
Виктор Гурченко а кроме этого ничего в мире не происходит)))
OnMyOwn777 https://www.inpearls.ru/2009592
OnMyOwn777 Померились кое-чем. :)
Демура Да, пусть попереживает ))
Вирджиния Именно.
Вячеслав Орехов Недурно пахнут мандарины, Вкуснее слаще, чем грибы, Когда на небе полыхают, Зарницы и грохочут вз...
Вячеслав Орехов Не грех ракетою убить, не грех, а доблесть, честь и слава, когда пообещал хранить, соседа, но у...
OnMyOwn777 Я поняла Вашу основную "мысль". Она звучит примерно так: "Мечтаю выделиться". Для Вас творчес...
Эрих Мария Ремарк
Пауло Коэльо
Уильям Шекспир
Омар Хайям
Лев Николаевич Толстой
Оскар Уайльд
Игорь Губерман
Марина Цветаева
Эльчин Сафарли
Михаил Жванецкий
стихи о маме
сыновья
день матери
выходные
жизнь
любовь
юмор
стихи
люди
душа
бог
мир
время
осень
слова
ноябрь
сердце
красота
Наташа Воронцова
Мила Наумова
Ирина ККС
Галина Суховерх
Лучия-Светлана
Николай Гольбрайх
Надежда Плавская
Natali Leonova
Юлианна Грин 2
Григорьевна