А замути щева — наладить отношения.
А наезжи — иметь претензии.
А обижуи — обижать.
А умбла ку тёлка — гулять с девушкой.
Ай абищит — ты обещал (а).
Ай ахуит — ты нарушил раmки приличия.
Ай заболит — заболел.
Ай заибит попорул — ты надоел, достал.
Ай заибит популация — уже порядком надоел.
Ай о мутрэ де кэнилэ тымпитэ — на земле нет тебя прекрасней…
Ай о мутрэ де ымпингэтор де вагоане — чего делаешь морду кирпичом?
Ай паступит жестоко ку ащела — ты поступил с тем (с ним) жестоко.
Ам зависнит — хорошо провели время.
Ам загудит — мы провели культурно меропртятие с потреблением большого количества алкогольной продукции.
Ам замутит ун движняк — организовали прелестную вечеринку.
Ам крэпат ерь о банкэ ди трий литри де апельсине мурате — съел вчера три литра маринованных апельсинов.
Ам кэлкат пе бек — ошиблась.
Ам ниште сурорь — парашуте— у меня легкомысленные сестры.
Ам о лажэ — у меня что-то н получается.
Ам пьердут оринтеровкэ — ошибся адресом.
Ам репарат щётчику ку пльоскогубцэ шы отфёрткэ — я отремонтировал счётчик при помощи плоскогубцев и отвёртки.
Ам сэ еу Берлину — кажется, у меня могут быть неприятности.
Ам тарчит ынтр-аюря — я долго и бесплодно ждал.
Ам трахнуит-о — я занялся с ней сексом.
Аm фэкут объяснение — я объяснился.
Амуш кынд ц-ой звездани уна, те-й рэстурна ку педалиле-н сус! — сейчас как стукну раз — свалишься.
Амуш ыць дау пиздялэ ла бот! — сейчас ударю тебя по лицу.
Анекдоате — анекдоты.
Аншланг — передача «Аншлаг».
Апэ каре фаще ын нас зыр-зыр — газированная минеральная вода.
Апэ минералэ каре фаще фсссссс… — газированная минеральная вода.
Атстыло — остыло.
Ау фэкут тэт не по человеческий — всё сделали плохо.
Аузь фа (мэй)? — прошу прощения, ты меня слушаешь?
Б Базар сэ ну щие — без разговоров!
Базару-й морт! — разговор окончен!
Базарурь — разговоры.
Бармэний — бармены.
Батоане — батоны (хлеб).
Бизнэсмэний — бизнесмены.
Бля! — непереводимое выражение.
Бля, персоанеле, ку каре еу конлукрез — м-о заибит, бля! — мне надоели мои сослуживцы.
Батиньщ — ботинки.
Братфауа — братва (жарг.).
Бэй, ай совисти — имей совесть.
Бэй, врей ла опоркэ? — (обращение стража порядка) ты что, захотел в участок?
Бэй, дуракуле — ну ты, необразованный!
Бэй, имей шы ту олякы де совисти!!! — ты тоже имей совесть.
Бэй, ту н-ай совисти 'н кап! — у тебя нет совести.
Бэй, ту требу сы щий миниатюрная баба — тебе надо бы похудеть.
Бэй… Воргеск дин маршруткэ — алло, я еду в маршрутке.
В Вахтэ — вахта.
Включеште радю — включи радио.
Возможностя — возможность.
Вот ту ганешть! — не ври мне.
Вреу сы поздравлеск шы сы передау привет… — хочу поздравить и передать привет.
Г Глючеште мэйлу — неработает Е-мэйл.
Гороскопул — гороскоп.
Грэешть ла молдавский лимба? — говоришь по молдавски?
Гура’н гипс! — Слушайте! Заткнитесь, пожалуйста!
Д Да щи, ешть горячий парень? — ты что, такой серьезный?
Да щи, ц-ай луат брызговищь ной? — ты купил новые брызговики?
Дакэ сынтем пацань, апу сынтем пацань до конца — будьте последовательными, джентльмены.
Дапу ка-а-анешна — мда, как же… (отрицание).
Даци-нь препаратул щяла пентру копкий — дайте мне вон то лекарство для детей.
Даць ние ниште печанэ — дайте мне какого-нибудь печенья.
Даць презервотив ку шикаладный вкус — дайте презерватив с шоколадным вкусом.
Девchонжиле — девчонки.
Деньди — деньги.
Досфидание — до свидания.
Думнявоастрэ авець сырнищь сау зажигалкэ? — есть ли у вас спички или зажигалка?
Дэ ние каструля щея — дай мне ту кастрюлю.
Дяму сынтем как-бы ла остановкэ — приближаемся к остановке автобуса.
Е Еблан фэрэ пэреке — очень неприятная личность.
Ел мэ кумареште — он мне надоел.
Еу дяму психуеск ын кизда мэсый — я уже очень нервничаю.
Еу на постой кыштиг — я всегда выигрываю.
Еу пот сэ атвическ, кэ ту ну ешть пацанкэ чоткоасэ — честное слово, ты не порядочная девушка.
Еу просто ну штю никэ — я ничего не знаю.
Еу трэеск ын каса щея два дробь трей — я живу в доме под номером два дробь три (2/3).
Еу ыс бронитанкин — я самый крутой.
Ешть ун мужык бун — ты хороший мужик.
Ж Железный динць — железные зубы.
З Закуреск — закурил.
Захадеште на шару — вход бесплатный.
Зашнуруй шнуроащь ла ботинка — завяжи шнурки.
Значок де октомбрел — октябренский значок.
Зубилеле — зубы.
Зэщи киле де малинэ — десять килограмм малины.
И Ибунэ идея — хорошая идея.
Ибун кукош — хорошая идея.
Играуа — игра.
Изюминкэ с-о стрекат — потерялась главная мысль.
Й Й-ам пасфитит ун кынтек — я посветил ей песню.
Й-о футут боту, ди й-о сэрит тэти зубилеле — с ним провели предварительную беседу.
К Капика — деньги. Иногда мелкие.
Кастюм киздос — тебе идет этот костюм.
Кизда мэсый гололед — вот ведь неприятность!
Киздец — финиш.
Кистолет — пистолет.
Кирожки ку нясэ — пирожки с мясом.
Колготщь — колготки.
Котлетчь ку горчицэ — котлеты с горчицей.
Крез кэ еу мэ жмотеск? — ты думаешь, что я жадничаю?
Красовщь московские — кроссовки синего цвета, с белыми полосами а-ля «Адидас», сделанные в Москве в подпольных условиях.
Крышэ — крыша.
Кульоащиле — кульки (небольшие, чаще всего одноразовые).
Кум житуха? — как жизнь?
Кум сэ ажюнг ла больница републиканэ? — как мне добраться до республиканской больницы?
Курва де болотэ — лягушка.
Курва де пэдуре — баба яга.
Курвэ де апэ — русалка.
Курэцэ унгийле де грязь — почисть ногти.
Кыкат мурат шы путурос — нехороший человек.
Кыкэщиос — нехороший человек.
Кын ерам пе ла садик — когда я был в детском саду.
Л Ла диминяца мэ похмелеск — утро настало, я похмеляюсь.
Ла кругавая лынгэ заправкэ — на кругу возле заправки.
Ла мине ну се открывеште — у меня не открывается.
Ла мине сы канческ импульсурили — у меня заканчиваются импульсы на мобильном.
Ла оприре оприць — остановите на остановке.
Лавандос — много денег.
Ласэ кэ ну-й ла север — не так уж и холодно, как ты утверждаешь.
Левандос — ничего не получается, денег нет.
Лынгэ ключатель — возле включателя/выключателя.
М М-ай убедит — (ты меня) убедил (а).
М-ам влюбит — я влюбился (влюбилась).
М-ам грузит — я немного растерян.
М-ам заибит — надоело.
М-ам кыкат де рыс — мне было очень смешно.
М-ам подключит ла интернет — я подключился к интернету.
М-ам простудит ши кашлееск — а простудился и кашляю.
М-ам спизданит де акасэ — я ушел из дома.
М-ам удивит фоарте мулт — ты меня сильно удивил (а).
М-о пиздит менций — моя милиция меня защитила.
Марш за дверь полнастью — покиньте помещение, пожалуйста.
Машына-й ла стоянкэ — автомобиль на стоянке.
Мобилник — мобильный телефон
Мотоцыклэ — мотоцикл.
Мутить юбирю — завязывать любовные отношения; флиртовать.
Мэ дук сэ-мь фак кастрацие ла пэр — иду стричься (в парикмахерскую).
Мэ прицыпеск — прицепился.
Мэ сохнеск дупэ тине — я сохну по тебе.
Мэ, щи, ешть свободный художник? — Ты думаешь, что можешь делать все, что тебе вздумается? (обычно при обращении к более культурному человеку)
Мэй — 1) обращение к мужскому полу; 2) постоянный припев в народных песнях.
Мэй, Жан, ешть пулан шы делеман — псих, дилетант!
Мэй, уэй, бэй — обращение к мужскому полу.
Мэй, фильтруеште базарул — думай, что говоришь.
Мэээй, ла Набережная сынт аша ди мулте падружь приколные — на улице Набережная много симпатичных леди (место скопления дешевых проституток), рекомендую.
Н Накотеште няч — (футбольный термин) пасуй!
Нам возможнасти — нет возможности.
Н-ам ку щини сэ мэ паделеск — мне не с кем поделиться.
Н-ам светэ — нет электричества.
Наркотауа — наркотики.
Не имеет назначения — не имеет значения.
Не ломай постеля! — не мни постель!
Не-ам скиданит ш-ам кумпэрат травкэ — мы скинулись и купили «травку».
Не-ам тусуит — отдохнули.
Ни с-о ынфлат нырка — я немножко совсем пьяный/пьяная.
Ниште фонарищь — фонарики
Нищь о датэ н-ам смехуит аша де таре — ни разу так сильно не смеялся.
Ну пуне мына пе фигура ме! — уважай неприкосновенность моей личности (девушка парню).
Ну пуне мынэ ла грудь — не лапай (девушка парню).
Ну фащь нишь о движение — (если вопрос) Ты не организуешь вечеринку на праздник?; (если угроза) Не пытайся меня обмануть.
Ну футе комиссия — не ври, говори честно.
Ну штю щи с-о случит — не знаю что случилось.
Ну-нь фэ пневмоние ла кап — не долби мне мозги.
Нь-о aтключит свету — мне выключили свет.
Нь-о падагривит ун мобилник — мне подарили мобильный телефон.
Ня-й пус фуста ын кап ши м-ай амэжит — я отдалась тебе по любви, а ты меня обманул!
Ням пазнакомлит — мы познакомились.
О О пивэ — одно пиво.
О порнит ун пацан, шы кум вдарил огин раз, ши еу потерял сознательностя — ударил меня парень, я сознание потерял.
Оамень бунь, щи-й ку позору иста ын царэ?! — люди, почему мы живем так плохо?!
Огялэ — одеяло.
Окнэ — окно.
Оприць дупэинтерсекция — хочу выйти за перекрестком.
Оприць лагос — хочу выйти у Государственного университета.
Оприць ла остановкэ — остановите на остановке.
Органуриле — органы правопорядка.
П Падружь — девушки.
Пасеште — 1. Дай пас (футбольное); 2. Следи. Следит (шпионское).
Пацан киздос — козырный мальчик.
Пацан ку Волгэ дутая — завидный жених, с машиной.
Пацан путёвый — хороший пацан.
Пацан, бикса чоткие — парень, девушка (нормальные, порядочные).
Пентру нафига? — зачем?
Перезарежеште — перезаряди.
Пидар ди пэдуре — леший.
Пидарас щи ешть ту — какой ты негодяй!
Пиздатая хуйня ту ай сачинит — ты сочинил прекрасную песню.
Пиздесят бануц — 50 копеек.
Пиздюку дракулуй! — нехороший человек!
Писнюхэ — песня.
Пoставь глаза на доску ши смотри на меня — не отвлекайся.
Прагон — ошибка, конфуз.
Признаеск падружь ка тине — мне нравятся такие девушки, как ты.
Призул — приз.
Прикалеште — приколись.
Прикольный жоакэ — хорошая игрушка (компьютерная).
Принешть пиздялэ мгновенна — сейчас побью.
Придсидатель — председатель.
Пупэ-л суб мышкэ — это безнадежно.
Пула лу Лука — (биология) Апарат самовоспроизведения некоего Луки; (обыденно) разочарование.
Р Рыдзынка — резинка.
С Сабащиле! — собаки (укоризненно).
Сабиреште — собери.
Секонхэнд — скинхэд.
Следеште базарул тэу — следи за своими словами.
С-о спарт о трубэ — прорвала труба.
Спермазодоидэ тымпитэ щи ешть ту — сперматозоид ты этакий (оскорбление).
Средство пентру таракань — средство от тараканов
Старищь — старики.
Супэрат канкретно — сильно обижен.
Сфитильнику сфитеште — горит лампа.
Сы гpэгеште — торопится.
Сынгурэ? — что вы желаете? (обращение к клиенту, независимо от его пола).
Сэ кормешть кынеле — накормишь собаку.
Сэ щий пе шнур — жди моего звонка.
Сэ-й передаешть ун привет — передай, пожалуйста, ему привет.
Т Таблетчь — таблетки.
Ти запиздеск — я тебя породил, я тебя и убью!
Тормозиць ла остановкэ — будте добры, остановите на остановке.
Точкэ — место, где продается вино на розлив.
Требуе сэ те здаровешть ку пацаний — с пацанами нужно здороваться.
Тряпка ку хлараформ ла морда, килоцый ын жос ши дэ-й тромбовка! — с девушками надо обращаться нежно и раскованно.
Ту ай кликухэ? — у тебя есть кличка?
Ту ай козявщь ын нас — у вас в носу козявки.
Ту ай мулты перхотя — ты не пользуешься шампунем против перхоти?
Ту ай сфетэ акасэ? — Ну, сфетэ с-о дус… — У тебя есть в доме свет? — Нет, в доме нет света…
Ту ауз, щи-ц базареск еу цые? — ты слышишь, что я тебе говорю?
Ту ганешть — ты преувеличиваешь.
Ту ду-те шы спасеште заложнищий — ты иди и спаси заложников.
Ту ешть конченый — ты потерянный человек.
Ту ешть путёвый — ты везучий.
Ту ешть соседу меу? — ты мой сосед?
Ту ешть старший аищя? — ты здесь старший?
Ту задаешть пре мулте вопросурь — ты задаешь слишком много вопросов.
Туфтауа — туфта.
Тфорогу — творог.
Тырые огял — малообеспеченный человек.
Тэт о сэ щие классна — всё будет хорошо.
Тэт пиздос — все в порядке.
Тэт ый кульна — всё замечательно.
Тэт ый чоткос — все классно.
У Увеличь музыка — сделай погромче.
Ун пацан таре-таре крутой — классный мальчик (выражение девушек).
Унде ай затемнит стеклеле ла машинэ? — где ты затонировал стекла твоего авто?
Унди-й мобилнику неу? — где мой мобильный телефон?
Унеле артиколе дин газета яста те апукэ де живое — некоторые статьи в этой газете просто хватают за душу.
Училкэ, профэ — учительница.
Уэй, аиста ый свой пацан — свой человек.
Уэй, бля, пацань, щь-о сы зыщем акасэ? — Блин, джентльмены, что мы скажем дома?
Уэй, Гицэ, дэ ние ту путылка щея ку апа минералная — Гицэ, дай мне, пожалуйста, ту бутылку с минеральной водой.
Уэй, да щи, ай паспорт? — у тебя что, даже паспорт имеется?!
Уэй, пацань, хай сэ не померим тэц ку пол-литрэ — без пол-литра нам не обойтись.
Уэй, прикинь! — представь себе!
Уэй, ту штий базару? — ты знаешь о чём речь?
Уэй, ту штий де слежка аста? — Ты знал про эти движения?
Уэй, щи, ай сомнений?! — у тебя сомнения?
Ф Фа — обращение к женскому полу.
Фа, врей морожыны? — любимая, хочешь мороженого?
Фа, еу мэ киш кипяток дупэ Сергей — подруга, я очень люблю Сергея.
Фоарте хороший — очень хороший.
Футе вынтул — бездельник.
Футу-ц кружка медная! — я разочарован и зол.
Фэрэ апределитель — потерянный человек.
Фэрэ слежкэ — не следи за мной.
Х Хай ла озерэ — пошли к озеру.
Хай с-о заганим — давай продадим.
Хай сэ не кэрнэцим ла дискострелкэ ку дискотёлщь — давай поколбасимся на дискотеке с девушками.
Хай сэ не кэрнэцим олякэ! — Давай поколбасимся.
Хай сэ не сабирим — давай соберёмся.
Хай ш-ньом разбери — давай разберёмся.
Хай ш-ньом скентуи — давай дружить. До гроба.
Хай ш-ом убиви мозгу — Давай покурим конопли.
Хай шнь-ом футе ын подвал — давай побеседуем о прекрасном.
Хуйняуа — 1) неизвестный науке предмет или явление. 2) нечто неважное, незначительное.
Ц Цине о паздравление шы дин партя мя — прими поздравления и от меня.
Ц-о венит о саабщение? — ты получила смс-сообщение?
Цы сы паре пуца пэпушэй? — ты думал, что все так просто?
Ч Чесноковыдавилкэ — кухонный прибор для давки чеснока.
Ш Шлёмбанцы — шлёпанцы.
Шо лезешь на гард?! Ешть къор, не видишь поарту!!! — зачем лезешь через забор? Ворота левее!
Шпаргэлщь — шпаргалки.
Штий щи де красиво?! Ам афигит. — знаешь как красиво?! Я обалдел.
Щ Щас возьму кулак в руку — угроза.
Щи буксуешть? — чего тормозишь?
Щи ешть аша де зверский? — не прикидывайся «крутым».
Щи ешть спэриет ди таракань — ты чего такой закомплексованный?
Щи жук май ешть! — какой скользкий тип!
Щи кидос ый аищя ла вой! — меня обманули в вашем магазине!
Щи кизда мэсый парадокс? — что здесь творится, вразумите ситуацию.
Щи класный причёскэ — какая прикольная стрижка (причёска).
Щи мэ позорэшть ту пе мине? — почему ты меня позоришь?
Щи пула ме? — что происходит?
Щи с ку джыншый тэй, щи, ай течкы? — что с твоими джинсами, у тебя критические дни?
Щи с-о случит ку тине? — что с тобой случилось?
Щи ти белешть? — я вам понравилась?
Щи ти придерешть? — чего придираешься?
Щи ти фэрымь ка о цэлкэ? — Чего сомневаешься?
Щи толстая ешть ту! — у тебя прекрасная фигура.
Щи тормозэшть? — почему смущаешься?
Щи шифрованная май ешть — какая ты скрытная.
Щи, ай здвигурь? — ты не в своем уме?
Щи, бля, ай ахуит? — у вас проблемы с поведением?
Щи, бэете? Врей киздяла? — хочешь нарваться на неприятности?
Щи, врей базар ку стрелкэ? — хочешь нарваться на неприятности?
Щи, ешть копкил в душе? — Ты ребёнок в душе?
Щи, ешть пуп земли? — что, самый важный, да?
Щи, мэй, ешть пэлит де авиоане! — у тебя не в порядке с головой?
Щи, мэй, ц-ай пердут компасу? — Дорогой, ты обещал вернуться раньше.
Щи, н-ай никэ настраение? — что, нет настроения?
Щи, ти крез маре мачо? — думаешь, ты меня удовлетворишь?
Щи, фумез ярбэ таре? — что вы курите — «cannabis indica»?
Щи, ци с-о скулат манка-н кепт? — думаешь, ты неотразим?
Щи?! — Будьте добры, повторите, пожалуйста, вышесказанное вами.
Щи-й ди клёвый сайту иста, а востру! — какой замечательный ваш сайт…
Щи-й ку приколури естя? — что это за издевательство?
Щи-й ку тине, паркэ ай кикат дин зарзэре — у тебя не всё в порядке с психикой?
Щи-й ку хуйняуа аста? — что здесь происходит?
Щини н-о передат ун леу? — Еу ам передат! — (в маршрутке) Кто не передал лей? — Я передал (а).
Щини-й начальник пи здания аста? — Кто главный в этом доме?
Щинщь бутылщь ди пивэ — пять бутылок пива.
Ы Ыл вреу пе тат-ту аищя ши аму-я! — завтра с родителями в школу!
Ыц дау о киздялэ, к-ай сы щий ка муска ын дихлафос — убью мгновенна!
Ыц докажеск юбиря мя — я докажу тебе мою любовь.
Э Эй да! — я сомневаюсь в правдивости Ваших слов!
Я Я пришол ну штю за щи — что я здесь делаю?
Ярэ пурщеск дибиланий иштя — наши депутаты вновь приняли неудачное постановление.