Когда мои тридцать три несчастья сбиваются тесно в галдящую стаю,
я понимаю, — пора прощаться, пора сказать всем: Я исчезаю…
Пора менять города и веси, ломать режимы и расписания,
Расстаться с мутной, сжигающей взвесью, смыть с кожи/с кожей твои касания.
Уйти захлопнув/закрыв двери, примерив тот покой за чертою,
Проверить барабан в револьвере. Я ничего не возьму с собою.
К чему мне свежесть морозного утра, дарящая крепкий кофе надежды,
Сухих поцелуев горчащая сутра, одежды обмана, закрывшего вежды?
К чему обжигающий холод постели, и стужа твоих нераскрытых объятий, —
Коллекция бабочек не при деле, надежда обряжена в черное платье…
Ну что же, в путь… Фейерверк напоследок сожженных мостов, надежд и иллюзий
Fatal error. Не перезагрузим…
Су́тра, она же сутта (санскр. सूत्र sūtra, «нить», Пали: sutta) — в древнеиндийской литературе лаконичное и отрывочное высказывание, афоризмы
вежды означает "веки"
Fatal Error - глобальная ошибка