Место для рекламы

ПРАВИЛА ВЫЖИВАНИЯ В ЛАБОРАТОРИИ

Если включили — выключите.
Если открыли — закупорьте.
Если разобрали — соберите.
Если не можете собрать — позовите умельца.
Если сдвинули что-либо — верните на место.
Если Вы не знаете, как это действует — ради Бога не трогайте.
Если не знаете, как это делается — сразу спросите.
Если не можете что-либо понять — почешите в затылке.
Если всё же не поняли — то и не пытайтесь.
Если у вас что-либо взорвалось — проверьте: остались ли вы живы?
Если Вы не усвоили этих правил — не входите в лабораторию!

СТУДЕНЧЕСКИЙ ФОЛЬКЛОР

Опубликовала  пиктограмма женщиныHelen Moli  30 июл 2013
3 комментария

Похожие цитаты

Сижу на экзамене, не знаю, как решить задачу. Вылез с мобилы в асю. Какой-то незнакомый чувак от доброй души решил мне помочь. Сдаю работу. Препод ее смотрит и мне говорит: «Слушай, я ща какому-то чуваку в аське точно такую же задачу сделал»

Опубликовала  пиктограмма женщиныDara1984  10 апр 2011

Друг рассказал.
Дело было в общежитии пед училища в канун сессии. Зашел один парень к девчонкам вечером «на чай». Они неплохо посидели, изрядно приняли «на грудь». В это время комендант решила сделать проверку в общаге на наличие «нелегалов». Услышав это девчонки закрыли парня в одной комнате, причем комната открывалась только ключом, изнутри без ключа её открыть было невозможно. С перепугу парню припёрло по нужде и при чем «по-большому». Он в спешке начал шарить по столу в надежде найти какую н…

Опубликовал  пиктограмма мужчиныАngel555  06 мая 2011

Стоит в автобусе студент,
а рядом старушка сидит, и с жалостью говорит:
— А чего же ты худенькой-то такой, замучали учебой? Отличник, да?
— Да нет, хорошист.
— Ну давай я тебе хоть место уступлю, внучек.
Тяжело сейчас студентам живется…
— Да не надо, бабушка, спасибо.
— Ну давай я твой плащик подержу.
— Это не плащик, это мой друг, вот он — отличник…)))

Опубликовала  пиктограмма женщиныЗЛОДЕЙКА  06 июн 2011

У нас в институте в учебном пособии по английскому есть такой раздел — перевод английских пословиц. Ну естественно, я вечно объясняю студентам, что в некоторых случаях без большого словаря (а лучше — фразеологического) не обойтись. Но студент — человек ленивый и самоуверенный, не катит ему ковыряться в книжках. И вот есть такая пословица: Like cures like, что в переводе значит:"Клин клином вышибают", но слово like имеет главное значение «нравиться, любить», а cure — «лекарство». Самый шикарный из вариантов перевода достоин украсить стены кожвендиспансера: «Любить, лечиться и снова любить!»)))))

Опубликовала  пиктограмма женщиныOLЁNKA  20 апр 2011

Вступительный экзамен в инженерно-строительный. Последний. Абитуриент отвечает посредственно, а ему нужно четыре балла, чтобы пройти.
Экзаменатор тоже это понимает, но ему по фигу.
— Ну, ладно, задаю последний вопрос. Отвечаете — ставлю «хорошо». Нет — тогда увольте.
Какой завод в нашей стране выпускает теплоизоляционные материалы на основе базальта?
Вопрос на засыпку, совсем не для абитуры, и парень, печально улыбаясь, разводит руками:
— ХЗ.
Препод с удивлением и уважением:
— Правильно, Хабаровский завод. — И ставит «хор».

Опубликовал  пиктограмма мужчиныАngel555  15 июн 2011