ГАГРЫ
Здравствуй, твоё Высочество —
Как и всегда, нежданное
Гордое одиночество,
Светлое и печальное!
Дорог покой на шарике,
А скрипачу тем более:
То колесил по Африке
В поисках лучшей доли я,
То в жёлтолицей Азии
Чардаш играл с «Love story» и,
Час наступил — в Абхазии
Песни пою магнолии.
Гагры — утеха юности,
Гагры — подарок зрелости,
Истинный Рай по сущности
И бриллиант по ценности.
Девушки черноглазые,
Словно газели горные,
Чистые и прекрасные,
Страстные, непокорные.
Многим пора на подиум,
Под знатоков «брависсимо!»:
Пишет любовь рапсодию
Ночью под кипарисами.
Ветер танцует с волнами —
Жиголо, без сомнения.
Выглядят горы сонными
С облака точки зрения.
Море кичится ласкою,
Словно красотка формами, —
Впрочем, под этой маскою
Может взорваться штормами.
Буйный полёт фантазии
Путь устилает розами.
Счастья тебе, Абхазия,
Под золотыми звёздами!
Гагры, июнь 1913 г.