Но ты ведь не станешь спорить, что русский мат и английская брань — вещи разных «весовых категорий»? То, что они употребляют запросто и походя, у нас звучит значительно сильнее?
Спорить — конечно, не стану. Заострю внимание на том, что в различных социальных группах отношение к одним и тем же словам — разное.
Если, к примеру, студент посылает в известный путь своего приятеля — это одно. Приятель в ответ скорее всего пошлёт товарища туда же и на этом дело закончится. А вот если в тот же путь один гражданин заключённый посылает другого заключённого — дело закончится либо тяжкими увечьями, либо смертью. У них подобные слова не воспринимаются в игриво-шутейном контексте.
Обрати внимание: слова — одни и те же, а вот люди и отношения между ними — совсем разные.
Тоже самое наблюдается повсеместно за бугром. Для одних сказать fuck — как «С добрым утром!» А для других сказать damn — оскорбление значительно более страшное.
Не следует забывать, что разговоры на тему «их ругань — и не ругань вовсе» ведут наши соотечественники, для которых английский язык — не родной. Как это ни странно, забугорные аборигены имеют по тому же вопросу мнение диаметрально противоположное.