Место для рекламы

Михаил Булгаков и «12 стульев»: Совпадения?

Какую роль сыграл великий писатель в создании самого известного (и одного из двух вообще!) романа Ильфа и Петрова?
Давайте решать вместе!
И начнём с исторического факта…

«Работа в газете „Гудок“ стала для Михаила Булгакова первым его длительным и постоянным местом службы в Москве, причём сначала писателя взяли даже не фельетонистом, а всего-навсего литобработчиком. В редакции „Гудка“ Булгаков познакомился и подружился с Юрием Олешей, Валентином Катаевым, Ильёй Ильфом и Евгением Петровым. В ту пору мало кому известные, вскоре все они обретут писательскую славу. Михаил Булгаков проработал в „Гудке“ около четырёх лет»

А теперь — «пасхалки» или совпадения:
Рассказ «Ханский огонь» не принадлежит к числу самых известных у Булгакова. Он был опубликован в 1924 году в «Красном журнале для всех» и прошёл незамеченным.

«Двенадцать стульев», напомним, вышли в 1928 году.

Итак, какие же сходства?

В «Ханском огне» особняк превращён музей-усадьбу, а в будущем планируется ещё и библиотека.

В «Двенадцати стульях» — от барина остаётся «красивый двухэтажный особняк», ныне дом социального обеспечения.

При обоих остаются прежние служители, у Булгакова «дряхлый камердинер Иона бросил метлу», у Ильфа и Петрова — дворник Тихон.

«Новые люди» интересуются судьбой барина:

— А где он теперь? Умер? — почтительно спросила дама.

— Зачем умер… Они за границей теперь. За границу отбыли при самом начале… (Булгаков)

— А твоего барина что, шлёпнули? — неожиданно спросил Остап.

— Никто не шлёпал. Сам уехал… (Ильф и Петров)

Барин в обоих случаях отбыл в Париж:

— А то бы я им из Парижа ещё прислал. (Булгаков)

— Люди говорили, в Париж уехал. (Ильф и Петров)

Неожиданное появление прежнего хозяина вызывает у слуги схожую реакцию:

— Как… как же вы приехали, батюшка? — шмыгая носом, спрашивал Иона. (Булгаков)

— Барин! — страстно замычал Тихон. — Из Парижа! (Ильф и Петров)

Барин начинает расспрос слуги:

— Скажи, кабинет-то мой рабочий растащили или цел? (Булгаков)

— Послушай, Тихон, — начал Ипполит Матвеевич, — не знаешь ли ты, дружок, что с моей мебелью? (Ильф и Петров)

Получив нужную услугу, барин по мере возможностей благодарит:

— Во-первых, вот что, — у князя в руках очутился бумажник, — бери. Иона, бери, верный друг! (Булгаков)

— Ну, иди, дружок, возьми ещё рубль. (Ильф и Петров)

Однако при этом барин предупреждает о необходимости соблюдения тайны:

— Только смотри тут не меняй, а то пристанут — откуда. (Булгаков)

— Да смотри не говори, что я приехал. (Ильф и Петров)

Похожестей в «Ханском огне» и в сцене приезда Воробьянинова в «12 стульях» сильно больше, но и указанных хватает, чтобы понять… что?

Движемся далее…
«СОБАЧЬЕ СЕРДЦЕ» (Булгаков, 1925 год) — ГПУ запретило печать повести!

— А почему вы позеленели?

Лицо пришельца затуманилось.

— Проклятая жиркость! («Жиркость» — сов. учреждение по изготовлению косметических средств). Вы не можете себе представить, профессор, что эти бездельники подсунули мне вместо краски. Вы только поглядите, бормотал субъект, ища глазами зеркало. — Им морду нужно бить! — Свирепея, добавил он. — Что же мне теперь делать, профессор? — Спросил он плаксиво.

— Хм, обрейтесь наголо.

«12 СТУЛЬЕВ» (Ильф, Петров, 1927 год)

Сердце Ипполита Матвеевича потухло.

Он бросился к своему карманному зеркальцу.

В зеркальце отразились большой нос и зелёный, как молодая травка, левый ус.

— Придётся сбрить.

— Я не могу, — скорбно ответил Ипполит Матвеевич, — это невозможно.

— Что, усы дороги вам как память?

— Не могу, — повторил Воробьянинов, понуря голову.

— Тогда вы всю жизнь сидите в дворницкой, а я пойду за стульями, Кстати, первый стул над нашей головой.

— Брейте!

Продолжаем искать и находить совпадения…
Сивцев Вражек — там жили герои «12 стульев» в Москве. Удивительно, но из всей столицы авторы указали именно этот знаковый для Булгакова адрес! Именно туда Михаил ходил читать свою пьесу «Дни Турбиных» жившему там Станиславскому…

«Это не театр, это цирк!»

Довольно большая часть произведения посвящена взаимодействию главных героев с работниками театра Колумба… Ильф и Петров не работали в театре, а Булгаков — работал, прекрасно зная всю его подноготную!

Также можно вспомнить то, что сами Ильф и Петров, помимо двух романов о похождения Остапа Бендера, ничего яркого больше и не создали.

Кроме того, стили текстов необычайно схожи, вы только сравните две цитаты:

«В половине двенадцатого с северо-запада, со стороны деревни Чмаровки, в Старгород вошёл молодой человек лет двадцати восьми» — из «12 стульев» и «В белом плаще с кровавым подбоем, шаркающей кавалерийской походкой, ранним утром четырнадцатого числа весеннего месяца нисана…» из «Мастера и Маргариты». Даже без литературоведа и лингвистического эксперта видно, насколько ритмы текстов двух, казалось бы, разных авторов совпадают…

Какую именно роль сыграл Михаил Булгаков в создании «12 стульев» — не берусь судить. Но, определённо, что-то в этом есть…

ВАЖНО! Булгакову печать свои произведения органы ОЧЕНЬ часто запрещали!

Опубликовал    02 янв 2025
0 комментариев

Похожие цитаты

Возможно многие читали, но все же…

Эти совпадения настолько невероятны, что не могли прийти в голову ни одному писателю-фантасту. Фантасты попросту не решились бы написать такое, побоявшись упреков в вызывающей неправдоподобности. Лишь сама жизнь вправе столь причудливо переплетать нити человеческих судеб. Ее никто не отважится обвинить во лжи.

***

Жители шотландской деревни смотрели в местном кинотеатре фильм «Вокруг света за 80 дней». В момент, когда киногерои садились в корзину воздушног…

Опубликовала  пиктограмма женщиныНайманочка  06 ноя 2011

Готовность номер 1
Совсем скоро 11 ноября 2011 года 11 часов и 11 минут! Пессимисты готовятся — к концу света, оптимисты — загадать желание, а реалисты к выходным:-)))

© Tequilla 90
Опубликовала  пиктограмма женщиныTequilla  07 ноя 2011

перечитываю (не помню уже в какой раз) роман «Мастер и Маргарита», и, неожиданно — про буфетчика:

«…человечек с необыкновенно печальным лицом…

… он стал еще грустнее, чем был всегда вообще…

Я, почтеннейший, проходил вчера мимо вашей стойки и до сих пор не могу забыть ни осетрины, ни брынзы…»

А вот фрагмент из «Театрального романа» Михаила Афанасьевича — про буфетчика:

«Вздыхая тоскливо, печальный человек стоял за прилавком и глядел на груду бутербродов с кетовой икрой и с сыром брынзой…»

Как известно, герои «Театрального романа» — вполне реальные коллеги Булгакова по театральному (вы же знаете, кто такой Иван Васильевич, да?) и литературному мирам…

Опубликовал  пиктограмма мужчиныJenyaPoli  20 фев 2024