Место для рекламы

Они так говорят, вып.263 (о смерти–4)

1) «Быть при смерти» по-французски — «чувстовать смерть на устах».
2) «Мёртвый сон» по-македонски — «твёрдый сон».
3) «Гробница» по-венгерски — крипта.
4) «Кладбище» по-немецки — «двор покоя».
5) «Похоронить» по-русски — предать земле.
6) «Умереть» по-чешски — пойти.
7) «Cмерть» по-португальски — транзит.

1) avoir la mort sur les lèvres 2) тврд сон 3) kripta 4) Friedhof 5) предать земле 6) pojít 7) trânsito

Опубликовал    сегодня, 00:11
1 комментарий

Похожие цитаты

Они так говорят, вып.134 (о смерти–1)

1) «Риск смерти» по-немецки — «экскурсия в рай».
2) «Старуха с косой» по-английски — «мрачный жнец».
3) «Смерть» по-карельски — кулёма.
4) «Четыре» по-японски — «смерть».
5) «Глава семьи умер» на языке коми — «главное дерево свалилось».
6) «Вражда» по-словацки — «убийство».
7) «Хоронить» по-украински — «прятать».

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  04 окт 2023

Они так говорят, вып.196 (о смерти–2)

1) «Умереть» по-русски — приказать долго жить.
2) «Умереть» по-хакасски — «совсем упасть».
3) «Могила» по-английски — «последний дом».
4) «Кладбище» по-кашубски — «приусадебное хозяйство приходского священника».
5) «Вскрытие» по-сербски — секция.
6) «Скоропостижная смерть» по-польски — наглая смерть.
7) «Змея» по-таджикски — мор.

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  25 мая 2024

Они так говорят, вып.226 (о смерти–3)

1) «Кладбище» по-галисийски — «свалка».
2) «Живое тело» по-албански — труп.
3) «Покушение» по-немецки — аншлаг.
4) «Умереть» по-русски — заснуть последним сном.
5) «Утонуть» по-македонски — удавиться.
6) «Могила» по-португальски — тумба.
7) «Гроб» по-одесски — деревянный макинтош.

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  17 авг 2024