Место для рекламы
Иллюстрация к публикации

Они так говорят, вып.252 (об овощах–2)

1) «Кукуруза» по-македонски — царевка.
2) «Mорковь» по-нидерландски — «корешок».
3) «Павлин» по-английски — «гороховый петух».
4) «Фасоль» по-грузински — лобио.
5) «Картофель» по-чувашски — «земляные яблоки».
6) «Хрен» по-немецки — «морская редиска».
7) «Мёртвый сезон» по-чешски — огуречный сезон.

1) царевка 2) wortel 3) peacock 4) ლობიო 5) çӗр улми 6) Meerrettich 7) okurková sezóna

Опубликовал    вчера, 23:36
1 комментарий

Похожие цитаты

Они так говорят, вып.129

1) «Красный» по-бурятски — улан.
2) «Чирей» по-белорусски — скула.
3) «Бутылка» по-армянски — шиш.
4) «Бабочка» по-валлийски — «живой жеребёнок».
5) «Тюремная камера» по-английски — «тюремная клетка».
6) «Отбывать наказание» по-русски — мотать срок.
7) «Кошелёк» по-узбекски — карман.

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  22 сен 2023

Они так говорят, вып.133

1) «Чёрствый человек» по-кумыкски — зек адам.
2) «Злая собака» по-эрзянски — благой киска.
3) «Столовая» по-башкирски — «дом супа».
4) «Слон» (шахм.) по-английски — «епископ».
5) «Пешка» по-болгарски — пионка.
6) «Художник» по-белорусски — мастак.
7) «Оранжевый» по-новогречески — «апельсиновый».

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  01 окт 2023

Они так говорят, вып.212 (о цвете–1)

1) «Мизинец» по-английски — «розовенький».
2) «Зелёный» по-венгерски — жёлтый.
3) «Серый» по-румынски — «свинцовый».
4) «Серый» по-латышски — «мышиный».
5) «Белоснежный» по-датски — «лебедино-белый».
6) «Оранжевый» по-гагаузски — «апельсиновый».
7) «Рыжие волосы» по-французски — «морковные волосы».

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  15 июл 2024