Место для рекламы
Иллюстрация к публикации

Не только любовь, но и музыка объединяет людей и народы!)))

Кто помнит советскую народную песню Виновата ли я что люблю?)) Наверняка помните!) Так вот, представляю вам текст британской фолк рок группы
Blackmore's Night в составе которой легендарный рок гитарист Ричард Блэкмор и его жена Кэндис Найт.

Кавер-версию песни Toast to Tomorrow «фолк-рок группа Blackmore's Night записала в своем 7-м студийном альбоме «Secret Voyage «в 2008 году и указал её как русская народная песня. Надежда Кадышева, поднявшая на «Виновата ли я «немало денег и популярности, также считает песню народной. Кто не слышал кавер, послушайте! Очень прикольно, весело и приятно!)))

Toast to Tomorrow
Тост за завтра* (перевод Александр Сердечный из Тольятти)

Come and gather around
Тот, кто хочет быть рад,
Join in the crowd
Собирайтесь в отряд —
Singing the songs that we know
Неизвестных вам песен здесь нет.
We'll drink a toast to tomorrow
Выпьем дружно за день, что настанет,
And one to days long ago
И за дни уже прожитых лет!
We'll drink a toast to tomorrow
Выпьем дружно за день, что настанет,
And one to days long ago
И за дни уже прожитых лет!

We will dance through the night
Мы танцуем всю ночь,
In the candlelight
Разгоняет тьму прочь
Warmed by the fires glow
Свеч и жаркого пламени свет.
We'll drink a toast to tomorrow
Выпьем дружно за день, что настанет,
And one to days long ago
И за дни уже прожитых лет!
We'll drink a toast to tomorrow
Выпьем дружно за день, что настанет,
And one to days long ago
И за дни уже прожитых лет!

And we'll follow the stars
За звездой мы пойдём,
No matter how far
И с пути не свернём,
Wherever the wind may blow
Как бы ветер ни злился вослед.
We'll drink a toast to tomorrow
Выпьем дружно за день, что настанет,
And one to days long ago
И за дни уже прожитых лет!
We'll drink a toast to tomorrow
Выпьем дружно за день, что настанет,
And one to days long ago
И за дни уже прожитых лет!

When the sun starts to rise
Когда Солнце взойдёт,
We will not hide our eyes
Скромных глаз не найдёт —
We'll greet her with a kiss hello
Поцелуем мы встретим рассвет.
We'll drink a toast to tomorrow
Выпьем дружно за день, что настанет,
And one to days long ago
И за дни уже прожитых лет!
We'll drink a toast to tomorrow
Выпьем дружно за день, что настанет,
And one to days long ago
И за дни уже прожитых лет!

All the memories we'll share
Чем открылись друзьям,
Greet us everywhere
Тем теперь рады нам
Along life's twisting road
На пути и утрат, и побед.
We'll drink a toast to tomorrow
Выпьем дружно за день, что настанет,
And one to days long ago
И за дни уже прожитых лет!
We'll drink a toast to tomorrow
Выпьем дружно за день, что настанет,
And one to days long ago
И за дни уже прожитых лет!

Come and gather around
Тот, кто хочет быть рад,
Join in the crowd
Собирайтесь в отряд —
Singing the songs that we know
Неизвестных вам песен здесь нет.
We'll drink a toast to tomorrow
Выпьем дружно за день, что настанет,
And one to days long ago
И за дни уже прожитых лет!
We'll drink a toast to tomorrow
Выпьем дружно за день, что настанет,
And one to days long ago
И за дни уже прожитых лет!
And one to days long ago
И за дни уже прожитых лет!
And one to days long ago
И за дни уже прожитых лет!

* поэтический перевод

Опубликовал    29 авг 2024
0 комментариев

Похожие цитаты

https://www.youtube.com/watch?v=9DfFAlRmIBU

Откуда в СССР в 1935 году взялась маркиза?

Алло, алло, Джеймс, какие вести?
Давно я дома не была,
Пятнадцать дней, как я в отъезде,
Ну, как идут у нас дела?

Все помнят эту зажигательную песенку в исполнении Леонида Утёсова. Но мало кто задумывается о том, что делает какая-то маркиза в песенке, которая появилась в СССР в 1935 году. Для ответа на этот вопрос необходимо погрузиться в историю. А она у нашей песенки богатая и достаточно длинная.

В энциклопедиях, естественно, есть сведения о том,…

Опубликовала  пиктограмма женщиныИсабель  27 сен 2018

СКУДЕЕТ РУСЬ

Приснилась мне деревня в прошлом…
Как в те старинные года,
Иль в праздник, иль, когда беда,
Все собирались на погосте
И бабы песни голосили до утра.

И веяло тогда всеобщим счастьем,
Их жизнь и вера общая объединяла,
И песнь народа дух им поднимала,
Несла терпение в ненастье,
Вытягивая душу из нутра.
_____________________

Теперь же что во время наше?!

Опубликовал  пиктограмма мужчиныЕвгений Доставалов  19 окт 2018

Как шутил Вольфганг Моцарт: Примадонна-курица и другие

У великого австрийского композитора было, судя по всему, своеобразное чувство юмора. Сегодня существует много теорий, объясняющих уникальность личности Моцарта, — вплоть до тяжелых психических отклонений. Причину их находят в трудном детстве музыканта, полном работы и непосильных для ребенка нагрузках. Но, судя по дошедшим до нас историям, Моцарт мог очень быстро остроумно ответить во время беседы, а порой долго готовил специальные розыгрыш…

Опубликовала  пиктограмма женщиныИсабель  17 апр 2020