Перевод с украинского стих. Галины Чехуты «Моє життя»
Судьба моя застряла (и надолго)
На станции с названием «надежда»…
Жизнь надломилась, словно прутик тонкий,
И никогда уже не будет прежней…
Мне выпало нести свой крест нелегкий,
А на чужбине годы, точно гири…
Печаль такая по земле далекой,
Что слезы удержать уже не в силе…
На родине война вовсю бушует,
А раньше лишь гроза гремела в мае…
Я Бога каждый день молю… Но, всуе…
И все в душе к отмщению взывает…
Жила я раньше просто, без печали:
Семья, работа, творчество, природа…
А нынче пригвожденная печатью —
Что ждать-пождать от нынешнего года?
Елена Куприянова, 09.05.2024