МАЛЕНЬКИЙ РАБ
Медным звоном день встречают храмы,
Луч зари коснулся старых крыш.
Под забором, у церковной брамы,
На руках цыганки спит малыш.
На мальчонке мокрые штанишки,
Рваная рубаха и берет.
Кто-то взгляд отводит от худышки,
Кто-то бросит несколько монет.
Он лежит, как кукла, неподвижно.
То ли умер, то ли крепко спит.
Лишь вздохнёт порою еле слышно,
И невнятно что-то прохрипит.
Под рукой цыганки всё, что нужно:
Сонный морфий, водка и вино.
Страж порядка курит равнодушно,
Ведь за всё заплачено давно.
А под вечер, взяв хмельное зелье,
Попрошайка в дом чужой войдёт.
Мать ребёнка, корчась от похмелья,
За сто грамм ей в ноги упадёт.
Завтра вновь негодница вальяжно
Черной тенью встанет у дверей.
А умрёт малыш — ну что ж, не важно.
Мало ли беспутных матерей?
Так она бредёт от дома к дому,
С ней шагает под руку беда.
Каждый шаг её подобен грому,
Оберёт и канет в никуда.
Чужды для безбожников запреты,
Не найти им праведных путей.
Грешный мир наш губят не кометы,
Мир наш губят слабости людей.
Брама - Слово брама заимствовано из польского языка (brama), а в польский язык пришло из чешского.
В польском языке слово брама имело ряд значений: "ворота", "большие ворота".