Место для рекламы
Иллюстрация к публикации

Они так говорят, вып.175 (о братьях наших меньших–5)

1) «Белый медведь» по-корякски — умка.
2) «Олень» по-шорски — «белая косуля».
3) «Лирическое стихотворение» по-турецки — газель.
4) «Краснобай» по-малагасийски — «акулий оракул».
5) «Упрямый» по-эрзянски — «бычий лоб».
6) Буква «r» по-латински — «собачья литера».
7) «Черепаха» по-татарски — «каменная лягушка».

Опубликовал    08 мар 2024
3 комментария

Похожие цитаты

Они так говорят, вып.107

1) «Бузина» по-польски — «дикая сирень».
2) «Басня» по-новогречески — миф.
3) «Девушка» по-венгерски — лань.
4) «Ворона» по-башкирски — карга.
5) «Пара пустяков» по-португальски — «куриный бульон».
6) «Оранжевый» по-шведски — «огненно-жёлтый».
7) «Рыжий» по-чешски — «ржавый».

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  07 авг 2023

Они так говорят, вып.129

1) «Красный» по-бурятски — улан.
2) «Чирей» по-белорусски — скула.
3) «Бутылка» по-армянски — шиш.
4) «Бабочка» по-валлийски — «живой жеребёнок».
5) «Тюремная камера» по-английски — «тюремная клетка».
6) «Отбывать наказание» по-русски — мотать срок.
7) «Кошелёк» по-узбекски — карман.

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  22 сен 2023

Они так говорят, вып.133

1) «Чёрствый человек» по-кумыкски — зек адам.
2) «Злая собака» по-эрзянски — благой киска.
3) «Столовая» по-башкирски — «дом супа».
4) «Слон» (шахм.) по-английски — «епископ».
5) «Пешка» по-болгарски — пионка.
6) «Художник» по-белорусски — мастак.
7) «Оранжевый» по-новогречески — «апельсиновый».

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  01 окт 2023