Вчера исполнилось 112 лет со дня рождения Семёна Липкина (1911−2003) — поэта, переводчика и Человека, которого называли образцом совестливости и нравственности.
Липкину принадлежат переводы одних из лучших образцов восточной поэзии: Фирдоуси А. «Шах-намэ». — М., 1955, Навои А. «Лейли и Меджнун». — 1957, «Махабхарата» — 1969 и многих других. А главным итогом его жизни стал перевод легендарного Шумерского эпоса «Эпос о Гильгамеше», над которым он работал всю жизнь и окончил его за год до смерти…
Это благодаря Семёну Липкину мир узнал о романе Василия Гроссмана «Жизнь и судьба». Ему удалось сохранить копию романа, экземпляры которого были конфискованы у писателя КГБистами в феврале 1961-го года.
В середине 1970-х годов, уже после смерти Гроссмана, он с помощью Андрея Сахарова и Владимира Войновича передаст её на Запад и роман впервые будет опубликован в Швейцарии в 1980 году. В СССР он выйдет только в 1988-м году, и то с купюрами.
Следует отметить, что Липкин был знатоком еврейской истории, и еврейская тема так или иначе присутствовала в его творчестве.
Как известно, после Шестидневной войны 1967-го года, СССР разорвал дипломатические отношения с Израилем и в стране произошёл всплеск антисемитизма, завуалированный под эгидой борьбы с сионизмом.
Именно в это время Семён Липкин написал два знаковых стихотворения. Первое из них было посвящено Холокосту:
ЗОЛА
Я был остывшею золой
Без мысли, облика и речи,
Но вышел я на путь земной
Из чрева матери — из печи.
Еще и жизни не поняв
И прежней смерти не оплакав,
Я шел среди баварских трав
И обезлюдевших бараков.
Неспешно в сумерках текли
«Фольксвагены» и «мерседесы»,
А я шептал: «Меня сожгли.
Как мне добраться до Одессы?»
(1967)
В том же году в альманахе «День поэзии» было опубликовано стихотворение «Союз» о народе, проживающем на юге Китая, название которого состояло из одной буквы «И». А, как известно, в русской речи буква «и» является союзом.
Неизвестно, знал ли Липкин, что в его стихотворении народ по имени «И» ассоциируется с «иудей» или «народ Израиля», но бдительные цензоры тут же усмотрели в нём сионистскую пропаганду и подняли такой хай, что Липкин был вычеркнут из литературы на долгие 7 лет…
СОЮЗ
Как дыханье тепла в январе
Иль отчаянье воли у вьючных,
Так загадочней нет в словаре
Однобуквенных слов, однозвучных.
Есть одно — и ему лишь дано
Обуздать полновластно различья.
С ночью день сочетает оно,
Мир с войной и с паденьем величье.
В нем тревоги твои и мои,
В этом И — наш союз и подспорье…
Я узнал: в азиатском заморье
Есть народ по названию И.
Ты подумай: и смерть, и зачатье,
Будни детства, надела, двора,
Неприятие лжи и понятье
Состраданья, бесстрашья, добра,
И простор, и восторг, и унылость
Человеческой нашей семьи, —
Все вместилось и мощно сроднилось
В этом маленьком племени И.
И когда в отчужденной кумирне
Приближается мать к алтарю,
Это я, — тем сильней и всемирной, —
Вместе с ней о себе говорю.
Без союзов словарь онемеет,
И я знаю: сойдет с колеи,
Человечество быть не сумеет
Без народа по имени И.
1967