Там, где полюс земли, где кругом лишь снега,
Как любой бы географ сказал,
Паренёк Эскимос, чтоб развлечься слегка,
Бабу Снежную как-то ваял.
Так случилось, что рядом, судьба их свела,
Два Медведя Полярных брели:
«Может быть, это вовсе не наши дела,
Но, что лепишь?» — спросили они.
«Баба Снежная это», — сказал Эскимос;
Тут Медведи с ухмылкой: «Ответь,
Коль должен лепить ты, на важный вопрос,
Уж не лучше ли Снежный Медведь?»
Он присел поразмыслить, ответ чтоб один,
Подходящий для них подобрать,
Мимо Норка, Тюлень, две Лисы, и Пингвин,
Даже Морж, шли гулять, так сказать.
Задержались они, просто так поглазеть,
Обронить пару слов невзначай,
Ведь хотели в советах они преуспеть,
Незначительных даже, пускай.
Морж отметил: «Неплохо, не полный провал,
В перспективе возможен успех;
Пусть считают, мой пунктик, но я бы сказал
Снежный Морж был бы лучше для всех».
Лисы, Норка, Тюлень дали тонкий намёк,
Ведь с искусством не каждый дружил:
Был бы вкус безупречней, когда б паренёк
Лис, Тюленей и Норок лепил.
Молча слушал Пингвин их, и только потом,
Как умолкли все, начал вещать:
«Да, совсем не Пингвин, но как слепится ком,
То, наверное, может им стать».
После все разошлись; ну, а парень где тот —
Увы! Но его уж никто не найдёт;
Жар ярости, гнева, досады, стыда
Весь снег растопил под ногами, до дна,
И он, так сказать, провалился сквозь лёд.
Елена Дембицкая 2023 г.
Примечание переводчика: в последней строке — игра слов и смыслов, аллюзия на фразеологизм «провалиться сквозь землю» (разг.) — иметь сильное желание исчезнуть, скрыться куда-либо от стыда, гнева, смущения.
Как известно, под вечной мерзлотой Северного полюса суши нет.
The Point of View.
by Oliver Herford
On the top of the world, where there’s lots of snow,
As all the geographies say,
A small Eskimo, just to make the time go,
Was building a Snow Man one day.
Now it happened by chance that two Polar Bears
Came strolling along that way:
«Perhaps it is none of our affairs,
But what are you making?» said they.
«A Snow Man, of course," said the
The Bears gave a comical
Said they, «If you must make a person of snow,
Why on earth don’t you make a Snow Bear?»
He sat himself down for a moment to think
Of some suitable sort of reply,
When a Penguin, two Foxes, a Seal, and a Mink,
And a Walrus came wandering by.
They stopped just a casual look to take,
A casual word to say,
And each had a trifling suggestion to make
In a patronizing way.
The Walrus said, «Really, it isn’t half bad,
And shows lots of promise, you
Yet I think, for my part, though perhaps it’s a fad,
A Snow Walrus were more apropos.»
The Foxes, the Seal, and the Mink were afraid
They knew little of art, so they said,
But they thought he would show better taste if he made
A Fox, Seal, or Mink in its stead.
The Penguin said nothing, nor listened, but when
They’d finished, he ventured to say,
«It doesn’t look much like a Penguin, but then
Perhaps when completed, it may.»
They turned then to but the Eskimo —
Alas! he was seen no
The heat of his anger and shame and chagrin
Had melted the snow where the crust was thin,
And he’d sunk, so to speak, through the floor.