Место для рекламы

12 стульев

Трудная судьба 12 стульев

Идея сюжета пришла в голову писателю и драматургу Валентину Катаеву. У него не было времени реализовать свою идею, поэтому он подкинул ее младшему брату Евгению. Валентин Катаев предложил написать небольшую сатирическую повесть об авантюристах, ищущих сокровища. Сам он собирался поехать в отпуск в Батум, а перед поездкой познакомил брата с Ильей Ильфом.

Приехав из отпуска, писатель обнаружил, что его брат вместе с Ильфом развили тему настолько успешно, что выходил целый роман с приключениями. Валентин Катаев отказался от авторства, но поставил условие, что эта книга будет посвящена ему. Поэтому авторами книги стали Евгений Катаев, взявший псевдоним Петров, и Илья Ильф.

Издан роман был уже через год после написания — в 1928 году.

Самая первая экранизация была чешско-польская, созданная в 1933 году. Сценарий фильма разительно отличался от сюжета, который мы знаем, как и имена героев. Действие происходило в Чехии, а героями были два забавных искателя сокровищ — цирюльник, получивший в наследство 12 стульев от умершей тетушки, и старьевщик мебели, которому он продал эти стулья.

Только на следующий день после продажи цирюльник узнал, что в стульях спрятаны 100 000 долларов, но было поздно, все стулья уже были проданы. В результате поиска стульев они пережили ряд приключений. Нужный стул нашелся только в детском приюте, который был выстроен на найденные деньги, а главное, в стуле было завещание тетушки, в котором она изъявила желание, чтобы все стулья оставались вместе. Детский приют собрал все разграбленные стулья и реставрировал их. Всех умилило это, и искателей стульев в том числе.

После этого начали снимать ремейки этого фильма.

В Германии — в 1938 году, причем в немецком варианте действие происходило в Германии, стульев было 13, а цирюльник изобрел средство от облысения, и не найдя богатства в стульях, разбогател на продаже этого средства. В немецком, и во всех последующих вариантах, тетушка не оставляла пожелания об объединении всех стульев.

В Бразилии — 1957 год, действие происходило в Бразилии. Бразильцы оставили 13 стульев, но умудрились из главного героя сделать женщину, а приют, нашедший сокровища в тринадцатом стуле, из обычного стал церковным.

Кубинцы в 1962 году сняли фильм о послереволюционной Кубе, где имена героев уже приближены к знакомым нам Остапу — Оскар и Ипполиту — Ипполито. Причем из комедии сюжет превратился в серьезный детектив.

В американском варианте действие происходит в СССР в 20-годах. Героев зовут Остап Бендер и Ипполит Воробьянинов. События изложены сокращенно, но близко к знакомому нам сюжету.

И только в 1971 году выходит советский фильм, снятый Л.Гайдаем.

Может это совпадение, но очень странное: И. Ильф умер от туберкулеза, который внезапно открылся во время путешествия по Америке. Умер в Москве в 1937 году в 39 лет.

Е.Катаев погиб в авиакатастрофе во время работы военным корреспондентом в 1942 году в 39 лет.

первоначальный вариант 12 стульев.

отдельное издание «12 стульев» вышло в издательстве «ЗиФ» сразу после окончания журнальной публикации, в июле 1928 года. Этим издательством заведовал Нарбут. Правда, Евгений Петров, рассказывая о создании и публикации романа, о его участии никогда не вспоминал. Вероятно, из-за того, что в год выхода «12 стульев» Нарбут был исключён из партии и уволен со всех редакторских постов, в 1937-м был сослан в лагеря, а затем расстрелян — что сделало его имя и вовсе неупоминаемым.

И. Ильфа и Е. Петрова сразу после издания «12 стульев» -в 1928 году — уволили из журнала «Гудок», где они оба работали. После этого они устроились в журнал «Чудак», где редактором был М. Е. Кольцов (Моисей Хаимович Фридлянд).

Произведение сразу стало необычайно популярным, но литературная критика о нем молчала. Мандельштама возмутило это молчание, о чем он и написал в Киевской газете.

Мандельштам в газете «Вечерний Киев»: «Широчайшие слои сейчас буквально захлёбываются книгой молодых авторов Ильфа и Петрова, называемой «Двенадцать стульев».

Единственным откликом на этот брызжущий весёлой злобой и молодостью, на этот дышащий требовательной любовью к советской стране памфлет было несколько слов, сказанных т. Бухариным на съезде профсоюзов «.

И только Анатолий Тарасенков, автор Литературной газеты, прорвал заговор молчания, напечатав хвалебную статью в газете.

Молчание было прервано летом 1929 года благодаря критику Анатолию Тарасенкову и его статье «Книга, о которой не пишут», опубликованной в «Литературной газете». Появление статьи, легализовавшей статус Ильфа и Петрова в советской литературе, могло быть вызвано покровительством Михаила Кольцова

Братья Катаевы были выходцами из Одессы, так же как И. Ильф. В. Катаев в Одессе с ним познакомился и когда Ильф приехал в Москву, помог ему устроится на работу. М. Е. Кольцов был выходцем из Киева, Мандельштам из Варшавы.

Если почитать биографии сатириков того времени, то подавляющее большинство было выходцами с Малороссии, Польши, или их родители приехали оттуда.

Кольцов был внезапно арестован в 1938 году и расстрелян в тюрьме. И. Ильф умер в 1937, Е. Катаев в 1942 погиб на войне. Мандельштам был арестован в 1934 году, впоследствии скончался от сыпного тифа в 1938.

В 1949 году, уже после смерти писателей, «12 стульев» и «Золотой телёнок» были осуждены за безыдейность, а полное собрание сочинений Ильфа и Петрова, выпущенное незадолго до этого издательством «Советский писатель», объявлено «серьёзной ошибкой». Иронично, что выговор за выход книги «без её предварительного прочтения» был сделан Анатолию Тарасенкову, тому самому автору «Литературной газеты», благодаря которому «12 стульев» в 1929 году были признаны критикой. «За годы сталинских пятилеток, — писали теперь в «Литературной газете», — серьёзно возмужали многие наши писатели, в том числе Ильф и Петров. Никогда бы не позволили они издать сегодня без коренной переработки два своих ранних произведения».
Тут прямо говорится о коренной переработке произведения, которая, скорее всего и была сделана, возможно, самим Валентином Катаевым — братом Евгения Катаева (Петрова).

Опубликовал    05 апр 2023
0 комментариев

Похожие цитаты

100 наиболее любимых и цитируемых фраз из советских кинофильмов

1. За державу обидно!
2. В связях, порочащих его, замечен не был.
3. Штирлиц! А вас я попрошу остаться.
4. Таможня дает добро.
5. А кто не пьет? Назови. Нет, я жду.
6. Не виноватая я!.. Он сам пришел!
7. Буду бить аккуратно, но сильно.
8. Руссо туристо, облико морале, ферштейн?
9. После первой не закусывают.
10. Не в деньгах счастье, но без денег плохо.
11. Вы женаты, гражданин майор? — Нет еще. — Считайте, что повезло…

Опубликовала  пиктограмма женщиныMerzZzavka  06 дек 2011

Как создавался фильм «Джентельмены удачи»

На фото: Актёры фильма «Джентельмены удачи» в обеденный перерыв, 1971 г.

..
Фильмы, как известно, бывают разные: «на один показ», «на месяц», «на год». Бывает — что и на десятилетие. Как повезёт. А бывают ленты — «на всю жизнь». У таких картин есть своя история, которая иногда оказывается не менее интересна, чем сам оригинал. Чтобы фильм получился, должны сойтись звёзды — на небе и на земле.

Вот как, например, случилось в 1969 году, когда встретились вместе Георгий Данелия, Виктория Токарева и режиссер Александр Серый. В декабре 1970 года начались съемки киношедев…

Опубликовал  пиктограмма мужчиныМистер Ю  07 апр 2013

Как странно за рубежом перевели названия любимых советских фильмов

`
Я часто натыкаюсь на неудачные переводы названий западных фильмов, но наши тоже шли в иностранном прокате — и переводили их не всегда дословно, по разным причинам. Какие-то слова и выражения понятны только в контексте русского языка, а в некоторых случаях прокатчики просто посчитали оригинал неблагозвучным или неинтересным.
`

Бриллиантовая рука

В Италии знаменитая комедия вышла под названием «Crociera di lusso per un matto», что означает «Роскошный круиз для сумасшедшего». Ну, не поспоришь —…

Опубликовала  пиктограмма женщиныИриссска  27 июл 2020