Мы часто подшучиваем над москвичами, которые «акают»: «С Ма-асквы, с Па-асада, с Кала-ашного ряда…». Архангелогородцы — «окают». А в Рязани — «хрибы с глазами, их ядять, а они хлядять». Языковые шутки точно подмечают наши особенности. Сибиряк тоже отличается своей речью. Великий писатель, этнограф, собиратель фольклора Владимир Даль первым описал наречие, свойственное жителям от Урала до Дальнего Востока. И первое, что отметил, — сибирское «че»: «Че говоришь?» Или более культурное: «Че вы сказали?»
Некрасивых слов не бывает
А еще мы любим прибавить «ка»: «Дай-ка мне вон ту конфету!», «Мне помоги-ка». Сибирское «ну» вместо «да» многие считают словом-паразитом и тщательно от него избавляются. Конечно, в литературном языке «дай-ка», «че» и «ну» неприемлемы. В разговоре же вполне логичны и объяснимы. Некрасивых слов не бывает, есть неправильное употребление, Алевтина Сперанская, кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка, литературы и речевой коммуникации ИФиЯК СФУ:
— Например, слова «ложить» нет в литературном языке и не было никогда. Но в народной речи оно родилось лет 700 назад и еще будет жить, хотя литературным не станет. Не стоит пренебрежительно называть его и другие особые словечки некрасивыми. Филолог не будет ни от одного слова отказываться. Только надо определить, в какой оно ячейке живет. Диалект, говор, наречие — как раз такая ячейка, где находятся сибирские слова, тот родной язык, на котором говорят в наших деревнях и городах. С годами наш диалект развивается, пополняется новыми словами. Сибиряки не стоят на страже своей языковой идентичности. Мы скорее любим заимствовать, как губка впитываем все иностранное. Перенимать чужие слова — это нормально, такова наша историческая особенность. Ведь Сибирь осваивали постепенно, в результате большого переселения. Казаки с разных областей страны пришли к нам со своим диалектом и обогатили сибирское наречие. Древнее отражается в нашей современности.
Вывод Сперанской: как нам удобно, так и будем говорить между собой в быту, дома. А на работе, как правило, у нас свой язык, жаргонный. Как говорится, если хотя бы два человека общаются, они сразу же порождают свой язык. У нас в крови заложено подчеркнуть определенными словечками, что мы «свои», что друг друга понимаем с полуслова. Жаргон очень правильную функцию выполняет: он социализирует человека, погружает его в среду. И вообще, очень удобно и забавно говорить по-своему. Знамениты своим жаргоном медики, полицейские, программисты.
Сверток, свороток, заворот
Даль зафиксировал много сибирских слов. Наше сибирское свойство — усекать формы: «ты знашь» вместо «ты знаешь». «Пойти по воду» вместо «пойти за водой». Алевтина Сперанская объясняет данную конструкцию мифотворчеством: мол, за водой пойдешь и не найдешь, долго будешь бегать, искать.
Чем дальше едешь в глушь Сибири, тем самобытнее язык. Например, вошкаться (суетиться, тормозить) — старое сибирское слово. Наши земляки говорили «перводело» вместо сначала, сперва. И прибавляли «всяко-разно». Семью и родных называли «родова». Смешное слово «покоцанный» родилось именно в Сибири. И так полюбилось за свою образность, что благодаря Интернету проникло по все территории страны.
В нашей речи встречается много древнерусских слов: заворот, сверток, свороток. Раньше сибиряки образовывали слова очень просто: родник называли живец, новоселье — влазинами, скатерть — настольником. Рыбу построгали — строганина значит. Есть у нас слова, которые приводят в ступор европейскую часть страны. Мало кто по ту сторону Урала знает, что такое «стайка». Там стайкой только птиц называют.
Сибирякам было лень чередовать согласные при спряжении некоторых глаголов. Они говорили «жгет, нагинать, пекет» и даже «пекти» вместо «печь». Люди даже не понимают свою ошибку, настолько такое употребление вошло в привычку. Как сложилось, так и говорим. И буква Ё — неотъемлемая часть сибирской речи. Она родилась в нашем языке в XIV веке. В старославянском ее не было. Тогда говорили: «Братья и сестры!» Но потом буква прочно вошла в наш быт. И очень обидно, что нас искусственно пытаются от нее отучить, выкинуть из алфавита. Нам навязали идею, что она не нужна, считает Алевтина Сперанская. Многие слова без «ё» невозможны: Артём, Алёна, крёстная мама.
Чем дальше едешь в сибирскую глушь, тем самобытнее язык. Вошкаться — значит суетиться, тормозить. Перводело — сначала, сперва. Всяко-разно — обязательно. Смешное слово «покоцанный» родилось именно в Сибири
Почему Дураковых много?
Сибирские фамилии — кладезь интересных находок и зеркало прошлого. Кто испортил жизнь людям, наделив смешной фамилией? Например, Дураковы? Чтобы не переживать насчет неблагозвучия и не стыдиться фамилии, загляните в историю. Она подскажет, что «плохая» фамилия — это обережный символ. До XVII века вообще у человека было два имени. Иваном называли по святцам, в церкви. А дома его звали дурачком. Чтобы нечистая сила обошла стороной и не тронула «дурака». Смертиным, Замогильным называли мужика, чтобы жил дольше, чтобы старуха с косой его боялась. А вот Царев — совсем не царская фамилия. Она значит — слуга, холоп царя. Чисто сибирские фамилии отвечают на вопрос «чьих будешь?» — Черных, Удалых.
Помнится актер Басилашвили хвастался тем и истолковывал, что он из «знатного и богатого рода был раньше» что «басила» — это помещик, начальник. Он объяснял это тем, что фамилия такая. Да вот только невдомек ему было, что такие фамилии имели холопы хозяина Басила. Басила мог быть и помещик, и царь, но басилашвили — это холоп хозяина. И ничего больше.