Ума палата, да ключ потерян. Сразу появилась ясность, досказанность.
«палка о двух концах» в том смысле, что с одной стороны хорошо, а с другой — плохо, но на самом деле смысл другой. Палка о двух концах… и туда и сюда бьёт. Это поговорка как нельзя лучше описывает санкции. Европейцы вводят санкции против России, а им это самим аукается. То есть палка и нас бьёт, и их.
Пьяному море по колено… а лужа по уши. Тут понятно, народная мудрость, как всегда, в точку.
Горбатого могила исправит… а упрямого — дубина.
Язык мой — враг мой… прежде ума рыщет, буды ищет.
«Работа — не волк, в лес не убежит, потому её окаянную, делать и надо».
Идеально описывает ситуацию, почему бедные люди беднеют, а богатые — богатеют, русская поговорка: «Где тонко, там и рвётся… а где толсто, там наслаивается».
Один в поле не воин… а путник.
Гол как сокол… а остёр как топор.
Бережёного Бог бережёт… а небережёного чёрт стережёт.
Гладко было на бумаге… да забыли про овраги, а по ним ходить.
У страха глаза велики… да ничего не видят.
Под лежачий камень вода не течёт… а под катящийся не успевает.
Ни рыба, ни мясо… ни кафтан, ни ряса.
Комар лошадь не повалит… пока медведь не подсобит.
Курочка по зернышку клюёт… а весь двор в помёте.
За двумя зайцами погонишься… ни одного кабана не поймаешь.
Заварил кашу… не жалей масла.
В ступе воду толочь… вода и будет.
И слепая лошадь везёт… коли зрячий на возу сидит.
Прошёл огонь, воду и медные трубы… да попал к чёрту в зубы.
Первый парень на деревне… а деревня в два двора.
Чем чёрт не шутит… когда Бог спит.
«век живи — век учись…» — это лишь часть поговорки. На самом деле это изречение римского философа, который жил 22 века назад ещё до нашей эры и полностью оно звучит так: «Век живи, век учись тому, как надо жить». Смысл похожий, но все-таки мы говорим первую половину фразы несколько в других обстоятельствах, чем предполагалось.
А вот ещё одна поговорка: «утро вечера мудренее» — вроде бы всё ясно, но есть и вторая часть: «утро вечера мудренее, жена мужа удалее».
Любимая поговорка лодырей «От работы кони дохнут…» меняет смысл на противоположенный, когда узнаешь концовку «…а люди — крепнут».
Старый конь борозды не испортит… да и глубоко не вспашет. Вот так меняется смысл. Или вот ещё. Ума палата… да ключ потерян. Смысл переворачивается с ног на голову.
Ещё одна известная поговорка: «Тише едешь — дальше будешь…» Обычно так говорят человеку, чтобы он не спешил и ехал аккуратно. Однако полная версии поговорки полностью меняет её смысл. «Тише едешь — дальше будешь от того места, куда едешь».
А вот уж совсем неожиданность: «В здоровом теле здоровый дух…» Кажется, что уж здесь-то точно нет никаких недосказанностей, всё максимально понятно и правильно, но на самом деле это лишь часть фразы, вырванная из контекста. Децим Юний Ювенал, римский поэт-сатирик, живший в I—II вв. нашей эры, в своих «Сатирах» писал так: «В здоровом теле здоровый дух — большая редкость». То есть смысл-то другой.
Ещё один пример поговорки, которую мы понимаем совсем не так, как было в оригинале. «Курочка по зернышку клюет…» Это значит, что каждое дело помалу делается. Сегодня чуть-чуть, завтра чуть-чуть, а не всё сразу. Но как же меняется смысл, когда узнаешь вторую часть пословицы: «Курочка по зёрнышку клюет, да весь двор в помёте».
Рыбак рыбака видит издалека — так мы обычно говорим, когда встречаем незнакомого нам человека той же профессии, с теми же взглядами или похожими интересами. Однако в народе смысл закладывался совсем другой, потому как у пословицы есть продолжение: «Рыбак рыбака видит издалека, потому и стороной обходит». То есть ловить (в прямом и переносном смыслах) рядом с таким человеком нечего.
А вот фраза «в семье не без урода…» Как вы её понимаете? Что это значит? Гораздо точнее, понятнее и однозначнее всё становится, если вспомнить вторую часть: «В семье не без урода, а из-за урода все не в угоду». Вот тут законченная мысль и всё понятно, согласитесь?
«Два сапога пара» на самом деле имеет продолжение: «Два сапога пара, да оба левые». Смысл поменялся, почувствовали?