Кирдык — это чисто татарское слово. Да, оно похоже на киргизское, но точно также и на башкирское, казахское, узбекское слово.
На татарском языке «кирдык» означает «мы вошли».
Второе значение — тотальное истребление, разрушение, погром, в этом случае оно звучит чуть по-другому: «кырдык».
Во времена монгольской Орды, и при Казанском ханстве в ходе боев штурмующие татарские воины, прорываясь в крепость, и кричали: «Кердык!» «Мы вошли! Мы ворвались, вы взяли!».
В стародавние времена очень многие древние русичи, московиты прекрасно владели татарской речью, перенимая от своих соратников их слова и термины. Татаризмами богата русская речь: от боярина и богатыря до амбара, арбы, очага, улана, алтына и кирдыка. Этим боевым кличем пользовались и русские, и татарские воины во время союзных сражений.
А если сослаться на памятник русской литературы 15 века — «Хождение за три моря» тверского купца Афанасия Никитина. В этой рукописи татарская речь перемежается с русскими словами и присутствует даже мусульманская молитва в татарской транскрипции. В те времена её читали и русские купцы тоже, одновременно вознося хвалу Господу именем Аллаха и духу Иисуса (да будет доволен им Всевышний)?