ОДЕССА-МАМА БЕРЕЖЕТ В ПАМЯТИ ИМЕНА ДЕТЕЙ СВОИХ
Удивительная у нас память. Что Вера Инбер — одесситка, помним.
А что Маргарита Алигер — одесситка… забыли.
7 октября день рождения нашей землячки, поэта, военного корреспондента Маргариты Алигер (род.1915, ум.1992).
Думаю, она осталась в истории литературы, а не в самой литературе. Даже ее поэму «Зоя», которую я учил еще в школе, вряд ли кто перечитывает. Обидно — человек она была талантливый, но настолько зажатый догмами того времени, что в целом в том времени и осталась.
А жизнь у нее была достойная романов.
Девочка из интеллигентской семьи. Отец мечтал стать музыкантом, не получилось, он учил музыке дочь. Но отец умирает, когда ей исполнилось семь лет. И девочка бросает музыку. Семь классов школы, и бросает школу. Химический техникум, завод… Но по ночам она пишет стихи. И бежит в 16 лет из Одессы в Москву.
В восемнадцать она в литстудии при «Огоньке». Ефим Зозуля публикует ее два стихотворения.
У нее сонм поклонников. Роман с Ярославом Смеляковым, затем с Алексеем Фатьяновым, потом с Арсением Тарковским.
Выходит замуж за композитора Макарова. Он погиб на фронте.
Тогда и Маргарита Алигер уходит в военные корреспонденты. И новый роман с Александром Фадеевым, от него дочь.
За поэму «Зоя» — Сталинская премия. Сталин давно обратил на Алигер внимание. Ему понравилось обращение к испанскому народу, что в 1937 написали Симонов, Долматовский и Алигер.
Но это не спасло ее от гнева в 1946, когда Алигер написала поэму «Твоя победа», где прозвучала еврейская тема. Поэму напечатали в «Знамени» со скандалом, с цензурными изъятиями — и про эвакуацию из Одессы, и про осознание себя евреем.
В шестидесятые — семидесятые Маргарита Алигер вела себя достойно Была членом редколлегии альманаха «Литературная Москва». Много делала для того, чтобы публиковали Цветаеву, Ахматову, Заболоцкого.
Вряд ли вспоминала о своей поэме «Твоя победа».
Но вот КГБ хорошо о ней знало и помнило.
У еврейских диссидентов изымали, изъятые цензурой отрывки из этой поэмы. Глава «Мы евреи» считалась антисоветской, сионисткой пропагандой. Ее изымали и включали в уголовные дела.
Нашел в интернете этот отрывок поэмы. Анекдотичным кажется, что за это судили.
А впрочем — прочтите сами.
МЫ — ЕВРЕИ
(отрывок из поэмы «Твоя победа)
И, в чужом жилище руки грея,
Старца я осмелилась спросить:
— Кто же мы такие?
— Мы — евреи!
Как ты смела это позабыть?!
Лорелея — девушка на Рейне,
Светлых струй зеленый полусон.
В чем мы виноваты,
Генрих Гейне?
Чем не угодил им Мендельсон?
Я спрошу и Маркса, и Эйнштайна,
Что великой мудростью сильны, —
Может, им открылась эта тайна
Нашей перед вечностью вины?
Светлые полотна Левитана —
Нежное свечение берез,
Чарли Чаплин с белого экрана —
Вы ответьте мне на мой вопрос!
Разве все, чем были мы богаты,
Мы не раздали без лишних слов?
Чем же мы пред миром виноваты,
Эренбург, Багрицкий и Светлов?
Жили щедро, не щадя талантов,
Не жалея лучших сил души.
Я спрошу врачей и музыкантов,
Тружеников малых и больших.
И потомков храбрых Маккавеев,
Кровных сыновей своих отцов, —
Тысячи воюющих евреев —
Русских командиров и бойцов:
Отвечайте мне во имя чести
Племени, гонимого в веках:
Сколько нас, евреев,
средь безвестных
Воинов, погибнувших в боях?
И как вечный запах униженья,
Причитанья матерей и жен:
В смертных лагерях уничтоженья
Наш народ расстрелян и сожжён!
Танками раздавленные дети,
этикетка «Jud» и кличка «жид».
Нас уже почти что нет на свете,
Нас уже ничто не оживит…
Мы — евреи.
Сколько в этом слове
Горечи и беспокойных лет.
Я не знаю, есть ли голос крови,
Знаю только: есть у крови цвет…
Этим цветом землю обагрила
Сволочь, заклейменная в веках,
И людская кровь заговорила
В смертный час
на разных языках.
Одесса-мама бережёт в памяти имена детей своих. Может быть этими словами гнева останется в литературе наша землячка Маргарита Алигер.