Перевод с укр. Стих. Галины Чехуты "Поверну настрiй"
Утром ноябрьским свежо на крылечке.
Кажется, скоро нагрянет зима.
Вот бы забраться на теплую печку,
Точно, как в детстве… Еще полутьма,
Можно мечтать о неясном, далеком:
Счастье, любви, о ночах у костра,
Если получится, складывать в строки:
«Тучки небесные, вечные стра…»
А на крыльце сводит холодом руки,
Где тут писать… Надо пальцы согреть.
Чайник поставлю. Разгонит он скуку,
Пусть не совсем, я согласна — на треть.
Чай ароматный согрел (пуще водки!).
Сахар вприкуску… Так пили… давно…
В плед завернусь, подтяну к подбородку
Обе коленки… Ну, чисто — кино.
Утром ноябрьским морозно и стыло,
Зимушка лютым грозит ветерком.
В доме уютно, и мне не уныло…
Пишем поэму на пару с чайком.