Глава Чечни Рамзан Кадыров в своем Telegram-канале посвятил стих националистам из запрещенного в РФ батальона «Азов», создателям фейков и ряду известных украинцев -
Поедая шницель венский
И шлифуя старый слог,
Закудахтал по-чеченски
Неонацик — бандерлог.
Им не нравится, артистам,
Мой большой и мощный «дон».
Побежали все, как крысы —
Гончаренко и Гордон.
И спешите к вашим ляхам
За спасительный кордон.
Научу вас, муха-бляха,
Дивной песенке динь-дон!
И до вас, монтеры фейков,
Даст Всевышний, доберусь —
Арестович, Шустер, Фейгин,
Цымбалюк — брехливый гусь!
Пустобрехи из «Азова"*!
Особенно, дон, к вам обращаюсь!
К вам приду как страшный сон!
На арканах до Ростова
Дотащу на пузах, дон!
Вижу вас под микроскопом,
Попадетесь, хоть мелки.
Я вас всех вонючим скопом
По этапу, в Соловки!
Поедая шницель венский,
Кто-то очень занемог.
Закудахтал по-чеченски,
Удавился, бандерлог!
*националистический батальон «Азов» — организация, деятельность которой запрещена в РФ).
_____________________________
БОНУС:
Почему Кадыров говорит дон — ответ на этот вопрос в очередной раз пришлось давать главе Чечни после того, как один из бойцов украинского националистического батальона выложил на него пародию.
— Дон! Ты меня слышишь, дон? Ты это видишь, дон? — говорит мужчина под смех оператора, имитируя чеченский акцент и демонстрируя нож.
Но вскоре появилось видео, где он стоит с поднятыми руками и ведет себя уже не так смело:
— Что ты хотел сказать?
— Не, я хотел сказать «Ахмат — сила!»
Рамзан Кадыров прокомментировал данный ролик в своем Telegram-канале.
«Научили нациков говорить по-чеченски»: Кадыров ответил спародировавшему ему украинскому бойцу
— Мы научили нациков говорить по-чеченски, расширили их словарный запас! Скажу по секрету, они просто замечательные ученики, схватывают все на лету. Всего одно воспитательное занятие, и убежденный бандеровец на глазах превращается в искреннего почитателя лозунга «Ахмат — сила!». Даю домашнее задание всем нацикам: выучить эту фразу, чтобы к приходу вежливых гвардейцев-преподавателей отскакивало от зубов. Они уже близко. Возможно, говорить придется даже завтра. Зубрите! — заявил Кадыров.
Следом глава Чечни объяснил, почему данная пародия никого на самом деле не задела, и что означает пресловутое слово «дон». Пользователи соцсетей высказывают разные версии — от связи с Доном, пятой по протяженностью рекой Европы, до отсыла к знаменитому мафиози Дону Корлеоне, сошедшему со страниц романа Марио Пьюзо «Крестный отец» (1969 год) и прославившему благодаря одноименной кинотрилогии американского кинорежиссера Френсиса Кополлы. Но все гораздо прозаичнее.
— Они-то думают, что нам это обидно, а на самом деле это всего лишь «дуй хьуна», Я много раз объяснял и повторяю еще раз: «дуй хьуна» (не «дон») говорю для связки слов. Это в чеченском варианте как «короче говоря» на русском языке. Такая у меня и у тысяч чеченцев разговорная привычка. Ни меня, ни их она не тревожит. А вот людей, которые по причине бесконтрольного языка находят проблемы на ровном месте, я никогда не пойму. Вот я обосновал свои слова, а вы теперь что скажете? Как объяснитесь, оставшись с глазу на глаз? — написал Кадыров.
Кстати, речевой имидж главы Чечни — это отдельная тема для научных работ по лингвистике.
— Рамзан Кадыров вошел в публичную политику с погрешностями в синтаксисе, «рубленостью» формулировок и специфическим акцентом, на сегодняшний день неузнаваемо изменилась к лучшему манера интонирования и жестикуляции, выработался навык общения с камерой, практически исчезли лексические ошибки и повторы. Кадыров умело использует психологические паузы, его жесты не мешают восприятию речи, а дополняют ее, — пишет в своей статье, вышедшей в сборнике «Известия Дагестанского педагогического государственного университета», Азиева Э. C.
Нарушение Кадыровым орфоэпических норм эксперт объясняет особенностями чеченского языка — ударение в нем постоянное, почти всегда падает на первый слог, поэтому гласные звуки произносятся практически одинаково ровно, без заметного выделения. А вот согласные произносятся с напряжением, как в немецком или английском языках, с сильным мускульным напряжением всего речевого аппарата. Это объясняет более энергичное звучание чеченских согласных в сравнении с русскими, и, тем самым, специфику произношения главой Чечни русских слов.
Также языковед считает, что речь Кадырова по особенности владения русским языком, четким, коротким и простым фразам приближена к речи Сталина.
Среди речевых особенностей главы Чечни также можно отметить: ироничность, метафоричность, многочисленные риторические вопросы, избегание сложны конструкций и парцелляцию, то есть намеренное разделение текста на несколько пунктуационно и интонационно самостоятельных отрезков. Классический пример — стихотворение Александра Блока «Ночь. Улица. Фонарь. Аптека. Бессмысленный и тусклый свет. Живи еще хоть четверть века — все будет так. Исхода нет».
КСТАТИ
Любопытный факт — свой «дон» имеется и в некоторых других соседних кавказских языках. Например, в кумыкском, распространенном в Дагестане и оказавшем в свое время немалое влияние на чеченский, есть фразы «бар чи» или «дюр чу», а при переходе на русский — «есть же тебе» или легендарное «жи есть».