..
В отличие от мужчин, у женщин свой способ общения, всё подлинное содержание которого кроется в подтексте. Чтобы понять женщину, в идеале у мужчины должна быть хотя бы одна подруга, а ещё лучше сестра — та, которая сможет «перевести», что хотела ему сказать его девушка/жена.
При этом важно/желательно пересказать не одну только женскую фразу, а весь разговор, контекст, в котором она была сказана.
В общем, понять всю глубину женского общения мужчине невозможно, но… пробовать надо и это от него ожидается.
Поэтому предлагается несколько подсказок:
«Хорошо» — перевод: противоположное от «хорошо». Это просто означает, что спор и обсуждение окончены.
«Делай, что хочешь…» — перевод: это испытание твоей совести. Я не должна тебе говорить, что делать. Ты уже должен знать меня достаточно хорошо, чтобы понять, как я отношусь к тому или иному. И, скорее всего, если я так говорю, то не хочу, чтобы ты это делал.
«Я почти готова» — перевод: я буду готова, когда соберусь. Это может быть через 10 минут, а может, через час. Найди, чем заняться.
«Ты не должен, но…» — перевод: если ты этого не сделаешь, будет ссора.
«Нам нужно поговорить» — перевод: мне нужно поговорить. Ты должен слушать.
«Мы поговорим об этом позже» — перевод: я такая злая, что не могу сейчас нормально думать. Мне нужно все обдумать и собрать «доказательную базу».
«Я не хочу портить нашу дружбу» — перевод: ты никогда не будешь моим парнем.
«Ты с кем-то встречаешься?» — перевод: да, я заинтересована в тебе. Я не хочу тратить свое время и энергию, если у тебя уже есть кто-то. Если есть, то будь честен. Если нет, то возьми, наконец, мой номер телефона.
«Это так мило» — перевод: спасибо за подарок. Но это не то, что я хотела бы получить.
«Ничего…» /чаще всего ответ на вопрос/ - перевод: ты что, действительно спрашиваешь меня, что не так? Как будто ты не знаешь. Всё не так. Всё. Бойся. Очень бойся.
«Я тебя прощаю» — перевод: я решила, что могу с этим жить. Но ты должен знать, что я буду использовать (вспоминать) это против тебя до конца твоих дней.
«Я выгляжу в этом толстой?..» — перевод: если ты ответишь «Да», — ты идиот. Просто скажи мне, что я отлично выгляжу.
«Я не голодна» — перевод: заказывай себе, что хочешь, просто знай, что я буду пробовать все из твоей тарелки. И не надо мне ничего говорить на этот счет.
«А этот парень ничего…» — перевод: думаю, ты начал воспринимать меня как должное, и расслабился. Хочу дать тебе небольшого пинка.
«Не будем спешить…» — перевод: меня интересует еще один парень, и я ещё не решила, кто из вас мне нравится больше.
«Что ты сказал?» — перевод: я дала тебе ещё одну возможность быстро исправиться и перефразировать ту глупость, которую ты только что ляпнул. Иначе быть ссоре.
«Я не злюсь» — перевод: я ужасно зла.
«Она симпатичная?» — перевод: скажи мне, что я симпатична. И лучше сделать это, даже не посмотрев на другую.
«Давай заведём собаку» — перевод: я хочу детей, но не хочу тебя испугать. Но в зависимости от твоего ответа, я пойму, как ты готов.
«Всё в порядке, не переживай» — перевод: я несколько раз просила тебя отремонтировать полку /кран/, а ты так и не сделал этого. Я не могу ни в чём на тебя положиться.
«Возможно» — перевод: НЕТ.
«Посмотрим» — перевод: см «Возможно».
"