Однажды канадского поэта и музыканта Леонардa Коэна поразила история о том, как в еврейском лагери смерти сжигали людей под классическую музыку, которую исполнял струнный квартет заключенных музыкантов.
Обреченные люди, идущие в печи, и плачущие скрипки в руках музыкантов, которым предстоит тот же путь. Казалось бы, из такой истории у Коэна должен был получиться реквием, но вышел настоящий гимн любви, а значит, жизни. Как же так получилось?
Вот что говорил по этому поводу сам автор в одном из интервью:
«Любопытно, как начинаются песни. В происхождении каждой есть какое-то зерно или семя, которое тебе кто-то передает, или мир тебе его вручает, и поэтому процесс написания песни так таинственен.
Вот эта появилась из того, что я где-то слышал или читал, или знал, что в лагерях смерти возле крематориев — в определенных лагерях смерти — заставляли играть струнный квартет, пока происходил весь этот ужас, и то были люди, кому этот ужас тоже предстоял. И они играли классическую музыку, пока их собратьев-заключенных убивали и сжигали. Поэтому вот эта музыка — „Скрипкою пылающей к себе меня веди“ — означает, что там есть красота окончательного оформления жизни, конец этого существования и даже элемент страсти. Язык здесь тот же, каким мы пользуемся, сдаваясь своей возлюбленной, поэтому песня… Не имеет значения, будет ли кто-нибудь знать весь генезис этой песни, поскольку язык в ней — из того же источника страсти, он сможет обнять любую страсть» (интервью радио CBS 26 августа 1995 года)
Леонард Коэн — Dance Me To The End Of Love
Танцуй со мной под звуки пылающей скрипки,
Приближая меня к своему совершенству.
Танцуй со мной через мой страх,
Пока я не почувствую себя в безопасности.
Подними меня, как оливковую ветвь
И будь моей голубкой, несущей меня домой.
Танцуй со мной до конца любви.