В любом разговоре надо учитывать контексты и коннотации.
Разговаривая с бабушкой запенсионного возраста, узнаешь, что у нее сын ходит в школу. Приятно удивляешься такому здоровью и плодородию старушки, но уточняешь — в какой именно класс сын ходит? Бабушка отвечает, что во все классы по очереди. Тут ты начинаешь немного путаться, и задаешь еще один уточняющий вопрос — сколько мальчику лет? Бабуся информирует, что мальчику шестьдесят. В итоге выясняется, что он вовсе не дебил, отсидевший по пять лет в каждом классе, а школьный электрик. Формально бабка права, ее сын в школу ходит регулярно, вот только контекст беседы у вас был разный.
После совмещения коммуникационных протоколов, узнав от той же бабки, что ее сын «ебанько», и «у него рак», начинаешь трактовать информацию в контексте уже иначе — просто человек с немного странной фамилией Ебанько держит в аквариуме крупного омара.
Короче, чтобы вести взаимный диалог, требуется дудеть в одной тональности.