Место для рекламы

Ведь я институтка я дочь камергера....Эмигрантский романс

Мой отец в октябре убежать не успел,
Но для белых он сделал немало.
Срок пришёл, и холодное слово: «расстрел» —
Прозвучал приговор трибунала.

Это слова героини песни, дочери камергера, из эмигрантского романса «Институтка», или «Чёрная моль», появившегося в Париже не то в 30-е, не то в 50-е годы. Романс в Советском Союзе впервые прозвучал в телесериале «Государственная граница» в 80-х годах, до того исполнялся подпольно. Из памяти советского народа вытравлялось всё, что было связано с белыми, с эмиграцией цвета нации, когда двумя рейсами немецкого пассажирского парохода в 1922 году Лениным были высланы 160 представителей российской интеллигенции, учёных, философов — пароход вошёл в историю как «философский». Правда о белом движении старательно замалчивалась и уничтожалась. Так к примеру, была взорвана православная часовня на участке разорённого советской властью кладбища прибалтийских немцев в Таллине. В часовне отпевали умерших солдат и офицеров бежавшей в Эстонию армии Юденича. Могилы их не только сравняли с землёй, а весь участок советские власти засыпали огромной горой битых бутылок…

Жизнь эмигрантов в блистательном Париже сложилась по-разному, но в любом случае она была тяжёлой: когда-то обеспеченным и богатейшим людям России надо было как-то выживать в чужой стране. Бывшие аристократы садились за руль такси, а их супруги шили шляпки, кто-то пел в ресторанах и кабаре Парижа, и не только пел, о чём эта песня. Эмигранты мёрзли зимой в парижских мансандрах, недоедали — средства за проданные драгоценности, которые смогли вывезти и у кого они были, быстро таяли, а у тех, кого выслали на «философском» пароходе, ничего ценного не было — им разрешили взять с собой «лишь по двое кальсон, две пары носков, пиджак, брюки, пальто, шляпу и две пары обуви на человека» (ц. из Вики)

Ролик романса «Институтка», или «Чёрная моль» очень популярен на Ютьюбе, его прослушали более 1,4 млн человек. Самые первые известные в СССР исполнения, датируемые серединой 1970-х годов, принадлежат «королю» подпольной советской песни Аркадию Северному (1939−1980) и культовой певице «советского подполья» Вале Сергеевой (1949−1997). Кто положил стихотворение на музыку — неизвестно. Наверняка это русский музыкант-эмигрант. Как и всякая полюбившаяся в народе песня, романс дополнился разными вариациями — новыми куплетами, выпавшими и изменёнными словами. В результате известно несколько вариантов.

Автором романса считают Марию Вега. Впрочем, есть публикация, в которой утверждается, что Мария Вега не была автором: «…какое отношение к песне имеет Мария Вега. Вернее, про то, что она, вероятнее всего, не имеет к песне никакого отношения. Единственным источником, который говорит о принадлежности авторства текста песни Марии Веге, являются воспоминания уже упомянутой Людмилы Лопато. Для ясности уточним: книга „Волшебное зеркало воспоминаний Людмилы Лопато“ была написана в 2003 Александром Васильевым (известным историком моды) на основе интервью с певицей 2002 года. До этого она нигде не упоминала эту песню и, уж тем более, в привязке к Марии, и именно после этого интернет-исследователи стали наперебой приписывать авторство „Институтки“ Веге».

Судьба Марии Вега, эмигрантки, дочери русского дворянина — это одна из страниц белой эмиграции, и познакомиться с имеющимися фактами её биографии достойно интереса.

Поэтесса и художница Мария Николаевна Волынцева (1898, Санкт-Петербург — 1980, Ленинград) росла в артистической среде, её родственники были широко известны в мире театра, некоторые из них лично общались с Иваном Тургеневым и Львом Толстым. Её крёстной матерью стала великая русская драматическая актриса, выступавшая на сцене Александринского театра М. Г. Савина. Мария была студенткой Павловского женского института в Санкт-Петербурге. После Октябрьской революции Мария вместе с отцом и тётей эмигрировала из России. М.Н. Волынцева больше известна как Мария Вега. Этот псевдоним придумал для неё отец во Франции. Сочиняла стихи и писала для эмигрантской прессы, опубликовала несколько переводов из Райнера Марии Рильке.

Дальнейшая судьба Марии Веги необычна. С 1962 года она отдалилась от эмигрантских кругов, стала печататься в издаваемых в СССР Комитетом по связям с соотечественниками за рубежом журналах. Реальным хозяином этой организации был, понятно, другой «комитет» — государственной безопасности. От поэтессы потребовали стихов о Ленине. К тому же на подходе был и столетний юбилей вождя, и она наваяла несколько абсолютно нечитаемых произведений на эпохальную тему. За этот «подвиг» в том же году в СССР издали её книжку «Одолень-трава». Проявленная лояльность позволила ей вернуться в 1975 году (после смерти мужа) в Ленинград и, что называется, «умереть на родине». Она скончалась в 1980 году в доме ветеранов сцены, некогда основанном её крёстной матерью — великой русской актрисой М. Г. Савиной. При жизни вышло ещё несколько сборников её стихотворений: «Самоцветы» (1978) и «Ночной корабль» (1980).

Опубликовал    25 июл 2020
0 комментариев

Похожие цитаты

18 слов русского языка, которые когда-то были фамилиями

Есть слова, которые мы часто употребляем, но при этом совершенно не помним, что когда-то они были еще и чьими-то именами.

1. Хулиган — это фамилия ирландской семьи, отличавшейся очень буйным нравом. Главным был молодой Партик Хулиган, фамилия которого то и дело мелькала в полицейских отчетах и газетных хрониках.

2. Шовинизм происходит от имени наполеоновского солдата Николя Шовена, который особенно рьяно служил Наполеону и Франции и имел привычку выражать свой патриотизм и исключительность сво…

Опубликовала  пиктограмма женщиныSparta  02 окт 2024

http://www.softmixer.com/2015/01/blog-post_52.html#more

Кто сказал «гогель-могиль»?

О ком вы подумаете, услышав: «И всё-таки она вертится»? Конечно, о Галилее, о ком же ещё! С детства мы получаем сведения, которыми пользуемся потом всю жизнь; повторяем крылатые выражения, приписываемые известным историческим личностям, не особо задумываясь об их происхождении. Да мы просто уверены, что так оно и было на самом деле! И не подозреваем, что порой принимаем за истину плод фантазии совершенно других людей…

«Кто с мечом к нам придёт, от меча и погибнет»…

Опубликовала  пиктограмма женщиныИсабель  05 июн 2017

7 загадочных слов русского языка, которыми мы пользуемся каждый день

Вы знаете, что «пчела» и «бык» — близкие родственники? О происхождении некоторых слов, которые мы используем каждый день, ученые до сих пор спорят, что не мешает нам эти слова говорить.

Деньги

Если сегодня, говоря слово «деньги», мы в первую очередь вспоминаем о западных валютах, то деньги на Руси, определённо, имели восточные корни. В русский язык это слово могло попасть двумя разными путями. От иранских торговцев и путешес…

Опубликовала  пиктограмма женщиныИсабель  14 апр 2017

Перед тем как красиво философствовать, очень полезно надеть свежую рубашку, трусы чистые тоже не помешают, дело в том что всё взаимосвязано и находит отклик во всём что творишь, это целая история, что-то должно вкусное лежать в организме, свет и чистота вокруг, по словам человека легко вычислить, даже запах вокруг него, когда он что-то писал, это опрометчиво, думать что не заметят, всё всегда на ладони, спрятать от проницательного невозможно, какие то флюиды будут всегда, большинство это не учитывают, а затем страдают что их не ценят.

Опубликовал  пиктограмма мужчиныПавел Сависько  11 авг 2022

Я разучилась говорить.
Споткнулась о молчанье слова.
Стою у озера лесного
И звуки вешаю на нить.
Как бусы. Пробую на вкус.
Но почему так горько-горько?
Луны простуженная долька,
И мякиш туч, и снежный груз
Не так горчат. А лишь язык
Краями острой льдинки колют
Под нёбо не моих историй,
Но мною найденных улик,
Что Богу нравится сорить
Снежинками на губы лужи…

Опубликовала  пиктограмма женщиныНаташа Воронцова  24 сен 2022