Место для рекламы

Компьютерный жаргон - злокачественная опухоль или неотъемлемая составляющая современного языка?

Без языка было бы невозможным общение между людьми. Вне зависимости от того, что первым приходит в голову при упоминании слова «язык», справедливым будет и первое, и второе значение. Но уж никак не третье, которое находится в области кулинарии. Или же вообще четвёртое, хорошо знакомое вашему деду или прадеду, который был участником Великой Отечественной.

Язык является как орудием, так и результатом работы этого орудия (это всё о двух главных значениях данного слова). И чем более искусный мастер им владеет, тем прекраснее будут его творения. Глобальная компьютеризация и «интернетизация» современного мира накладывает значительный отпечаток на наше с вами общение. Всё больше и больше времени обыватель проводит у экрана монитора, находясь в «чате» и подменяя такой псевдокоммуникацией единственно возможное когда-то общение с глазу на глаз. Встречная реплика о веб-камере вызывает лишь грустную улыбку. К сожалению, ситуация с течением времени лишь усугубляется. А что ждёт нас в будущем?

Как обычно, в авангарде всех актуальных, модных и, что немаловажно, удобных течений находится молодёжь. С утра перед учёбой, вечером после неё, а иногда и во время миллионы подростков общаются во Всемирной cети. И пользуются при этом отнюдь не языком Шекспира, Даля или, возможно, Конфуция. Естественно, базовым языком в этой сфере является международный английский. Но поймёт ли бабушка-учительница английского языка своего малолетнего внучка, услышав от того, что он пошёл топтать батоны? Вряд ли. А на самом деле всё весьма просто. Button — с английского переводится как «кнопка на клавиатуре», что объясняет намерение внука сесть за компьютер. А Клавой он называет вовсе не подругу бабушки, а компьютерную клавиатуру.

Да что бабушка! В бытность свою студентом ваш покорный слуга, весьма далёкий от современных технологий, услышав от продвинутого сокурсника слово «кликни», звал того всякий раз, когда возникало затруднение на занятиях по информатике. А всему виной английское слово «click», которое передаёт звук, издаваемый щелчком компьютерного манипулятора — «мышки». А вот современные дети совершенно не боятся всего нового. Они болтают не с друзьями во дворе и не с подругами по телефону, а сидят в «аське», то есть в ICQ. Ежедневно проверяют «мыло», то есть mail (электронную почту), шлют друг другу мессаги, то есть messages (сообщения), а в конце этих самых мессаг добавляют ЗЫ, что восходит корнями к изящному латинскому Post Scriptum. Просто латинские буквы «P» и «S» находятся на тех же клавишах, что и русские «З» и «Ы».

Отдельной весёлой общиной живут в этом электронном мире смайлики (от английского smile — улыбка). Все эти скобки, тире и двоеточия передают широкую гамму эмоций. Причём как радость — :-), так и грусть — :-(пределов не имеют, а зависят лишь от желания юзера, простите, пользователя, самовыразиться. Специалисты этой сферы создали даже свой словарь, который регулярно пополняется новыми крючками и загогулинами. Но вот могут ли они заменить настоящую улыбку или румянец смущения после поцелуя — :-*? Однозначно нет! Так что давайте не будем превращаться в %-(. Так выглядят люди, уставшие от долгого сидения за компьютером. И договоримся с друзьями о встрече. Не F2 °F, а Face to Face, то есть лицом к лицу.

Между прочим, 19 сентября является международным днём смайла! Вот как: у смайлов даже есть свой праздник! Воистину, глобальная компьютеризация со своим собственным языком стала неотъемлемой частью жизни современного человека.

Опубликовал    14 июн 2020
0 комментариев

Похожие цитаты

Пусть говорят, язык, мол, враг…
С чего бы это вдруг?
А у меня совсем не так,
Язык — мой лучший друг!
И с высоты прожитых зим
Я много-много раз,
Сказала языку «мерси»,
Что бил не в бровь, а в глаз.
Не лебезил, не клял Богов,
Не подтирал зады,
И, крепко стиснутых зубов,
Он разжимал ряды.
Он, словно по наитью, знал,
На чьей душонке крап.

Опубликовала  пиктограмма женщиныЗульнора  05 дек 2012

НОВОЯЗ
Признаюсь сам себе, в который раз,
Поймав в эфире суть богемных прений:
Им не к лицу гламурный новояз,
Уж лучше бы, чтоб ботали по фене.

Опубликовал(а)  Бен Эзоп  04 окт 2014

СЁДНЯ

«редуцированные
исчезают блики звуков…
все настойки на вранье
достаются нашим внукам…»

было слово, слово бог.
амплитуда выше крыши…
смысл, энергия… урок…
уши есть! и ты услышишь!

аллилуйя… Бог — один —
мысльслово — слитно очень…
«сам себе ты господин,
просыпайся СЁДНЯ ночью!»

Опубликовал  пиктограмма мужчиныЮрий Шарапов  08 мая 2018