Перевод А. Летвиновой
я столько раз гасил в себе огни
и столько звёзд погасло в темноте,
ухожу, меня не прокляни!
жизнь сгорит, а песнь споёте.
***
бытие моё не вечно: что огонёк в болоте
жизнь моя бесцельна, безутешна
в мелодии моей, меня нет в ноте
как же всё это потешно!
***
чужой поёт мою там песню
бреду я тайно, безучастно
никто из вас не ведая ту бездну
лишь знали, что писал я страстно.
***
а я уверен, что есть ты
и кто-то, что тобою дышит,
пою про душу, что блаженна
о себе забуду, слышишь?
любовь твоя всему замена.
***
тоска так гложет, к тебе я не дорос
сестра, туманный близок вечер
где обрести покой? вопрос
рука дрожит, но я беспечен.
***
тихо тлеет луч костра
уж не нужен сей расспрос,
не проклинай меня сестра!
что так к тебе и не дорос…
…