Место для рекламы

Всего лишь ... "кукла"

Алексей Толстой никакого Буратино писать не собирался. Он делал обычный русский перевод сказки Коллоди про Пиноккио, благо опыт был - еще будучи в эмиграции, будущий классик советской литературы выступил в качестве редактора перевода "Пиноккио", сделанного Н. Петровской. - Этот Буратино… Превосходный сюжет! Надо написать, пока этого не сделал Маршак. Толстой взял всемирно известного персонажа и придумал ему другие приключения.

Алексей Толстой даже имя своему герою, по сути, не менял, — книга Коллоди называется по-итальянски, «Le avventure di Pinocchio. Storia d’un burattino».
(«Приключения Пиноккио. История деревянной куклы»)

Впрочем, последнее «итальянское слово» прочитать русскими буквами труда ни у кого не составит?

Впрочем, переводом это было недолго, всего несколько глав, примерно до лисы Алисы и кота Базилио. Дальше внутренний писатель задушил внутреннего переводчика, и началась сплошная отсебятина. А Толстой писал Горькому в феврале 1935 года: «Я работаю над «Пиноккио», вначале хотел только русским языком написать содержание Коллоди. Но потом отказался от этого, выходит скучновато и пресновато. С благословения Маршака пишу на ту же тему по-своему».

©
Опубликовал    22 ноя 2019
14 комментариев
  • Аватар Надя Андрюшина
    5 лет назад
    Как хорошо, что внутренний писатель задушил внутреннего переводчика.))
  • Аватар Мунира Ахмедова
    5 лет назад
    и в то время был плагиат)) но Бураттино для нас ближе потому этот рассказ писался в то время для нашего народа)
  • Аватар Юлия Горелова
    5 лет назад
    у него как то веселее и позитивнее сказка получилась.. оригинальная в тоску вгоняет просто..
  • Аватар Googmen
    Юлия Горелова
    5 лет назад
    Ну во -первых та сказка была написана раньше. Время было другое.
    А "веселость" ей придало не перевод как таковой, а иллюстрации и новый образ Буратино.
    (если посмотреть как выглядел Пиноккио, то я наверное и сказу бы читать не стал в своём детстве)
  • Аватар Юлия Горелова
    Googmen
    5 лет назад
    да у Толстого он веселый и приключения не такие страшные.. Я вот помню советский фильм и книжка вроде тоже была.. А вот недавно была в театре на постановке по оригинальной повести.. да.. явно не детская сказка..)) хотя знаю есть диснеевский мульт про Пиноккио. не смотрела, но Дисней все красиво делает))
  • Аватар алоис
    5 лет назад
    Грузинский театр осуществил постановку "Буратино". На сцене лежит Буратино лет
    50-ти, почесывает волосатое пузо. Стук в дверь.
    - Малвын, ты? Молчание.
    - Артемон, ты? Молчание.
    - А кто? Из-за двери:
    - Карабас-Барабас, кацо!
  • Аватар Googmen
    5 лет назад
    в ноябре 2019 года директор московского центра культуры «Сцена» Анжелика Петрова запретила показывать ранее согласованный спектакль «#Рябчиковжуй #Новыдержитесь» по мотивам повести Джанни Родари «Чиполлино» в рамках международного театрального фестиваля любительских театров «Молодые — молодым».
  • Аватар Googmen
    Googmen
    5 лет назад
    Как пояснил руководитель театральной студии «Классики» Александр Таттари, "мотивы озвучены следующие: такое нельзя показывать на сцене государственного учреждения, у нас сотрудники, семьи, ипотеки, она не может рисковать, вы сами должны понимать, она приносит свои извинения".

Похожие цитаты

Назовём вещи своими именами

Половина цитат стала такой херней(( Кто-то для рейтинга а кто-то не знаю для чего.

Сама цитата:
Я пишу сейчас полную херню.

Примечание к цитате:
То есть «херня» — это как раз то, что пишете вы каждый день в половине опубликованных вами жемчужин. Просто я называю сейчас вещи своими именами.

© Googmen 933
Опубликовал  пиктограмма мужчиныGoogmen  13 фев 2023

Мы стебаемся на такие имена как Даздраперма и Владлен. Потому что им давали имена их родители.
Но если посмотреть какие у нас ники в интернете, то становится ясно, что наших родителей мы переплюнули уже давно.

© Googmen 933
Опубликовал  пиктограмма мужчиныGoogmen  13 фев 2017

Каждый из нас уникален!

В русском языке 33 буквы, в других языках и того меньше — это просто слова. Как впрочем как и всё, что мы сами говорим и читаем. Однако ж все мы, и в сказанное и в прочитанное нами, вкладываем свой смысл, свои понятия и свою мораль. Потому что каждый из нас уникален! И это есть ка-ра-шо!

И если бы этого не было, то жить стало бы неинтересно! Даже поговорить было бы не с кем.

© Googmen 933
Опубликовал  пиктограмма мужчиныGoogmen  24 июл 2019

Спасибо за тему Анечке 💬9763870 вот она машина времени в действии… сколько же школьных историй было позабыто, а он помнил даже самые незначительные детали и тетрадка помнила …) «Оставь себе тетрадь ! Она тебе напоминать будет о днях беззаботных, да о счастье в мгновениях…»

Это как фотографии былых лет. Сколько у меня их утащили. Сейчас выкладывают, и уже я сам копирую их себе в альбом))
Вот только слова в тетрадке имеют свойство не стариться, а на фото, которые выкладывают в сетях уже в настоящем времени …
Девочки! Не надо разрушать сказку, в которой мы жили, в которую мы верили… Останьтесь такими в нашей памяти, как мы вас запомнили, тоненькими, стройными, в коротких платьицах, ВЫ тогда были ИДЕАЛЬНЫ!

К мужикам сё вышесказанное почти не относится. Мы почти такими же и остались. Ну волос разве что поменьше стало на голове. Да и живы уже не вс

не так давно зашла ко мне на страницу бывшая одногруппница. БОЖЕ((( Как хорошо, что я на ней не женился... Сейчас привык уже, но ... хорошо, что не женился)))

© Googmen 933
Опубликовал  пиктограмма мужчиныGoogmen  02 окт 2023

Ничто чужое нам не чуждо

Все уже сказано.
До нас!

Почему же мы говорим, что придумали сами?
В алфавите не так много букв. Слов — больше, а еще мы ДУМАЕМ.

Каждая эпоха навевает нам свои мысли, похожие как нам вдалбливают, или против которых мы, наоборот, возражаем. Именно их этих двух понятий и зарождаются новые афоризмы.

50 процентов цитаты — новая цитата.
Но бывает что в цитате ОДНА буква меняет саму цитату на новую, или совершенно противоположную.

Что у гениев. что у нас, простых, все цитаты из букв, слов, опыта.

© Googmen 933
Опубликовал  пиктограмма мужчиныGoogmen  10 янв 2025