Место для рекламы

"Любовь - дитя. Я ж, как на зрелый плод, Смотрел на то, что зреет и растет".Переводы сонетов Модеста Ильича Чайковского

Переводы здесь http://www.azlib.ru/c/chajkowskij_m_i/text_0010.shtml Моде́ст Ильи́ч Чайко́вский (1 [13] мая 1850, Алапаевск — 3 [16] января 1916[3], Москва) — русский драматург, оперный либреттист, переводчик, театральный критик; младший брат Петра Ильича Чайковского.

115
В моих стихах к тебе я прежде лгал,
Где говорил: «Нельзя любить сильнее!»
Тогда рассудок мой не понимал,
Как может быть мой пыл любви ярчее.
Ход времени в миллионах измерений
Крадется в клятвы, рушит власть царей,
Темнит красу, тупит порыв решений
И силу духа силою своей.
Как мог, страшась его всесильной власти,
Я не сказать: «Нельзя любить сильней»?
Уверенный в непрочности вещей,
Я верил только в мимолетность счастья.
Любовь — дитя. Я ж, как на зрелый плод,
Смотрел на то, что зреет и растет.

Опубликовал    10 ноя 2019
0 комментариев

Похожие цитаты

Любовь бежит от тех, кто гонится за нею, а тем, кто прочь бежит, кидается на шею.

Опубликовал(а)  Anonymous  23 мар 2009

Прямых речей от женщины не жди: в её «уйди» звучит «не уходи»…

Опубликовала  пиктограмма женщиныMiin24  24 фев 2011

От исчезновения одного-единственного мужчины в мире не остановится ничего, кроме сердца одной-единственной женщины.

Опубликовала  пиктограмма женщиныКатерина  25 окт 2010

Уж если ты разлюбишь — так теперь,
Теперь, когда весь мир со мной в раздоре.
Будь самой горькой из моих потерь,
Но только не последней каплей горя!
И если скорбь дано мне превозмочь,
Не наноси удара из засады.
Пусть бурная не разрешится ночь
Дождливым утром — утром без отрады.
Оставь меня, но не в последний миг,
Когда от мелких бед я ослабею.
Оставь сейчас, чтоб сразу я постиг,
Что это горе всех невзгод больнее,

Что нет невзгод, а есть одна беда —

Опубликовала  пиктограмма женщиныАнастэйша  28 мар 2011

Влюбиться можно в красоту, но полюбить — лишь только душу!

Опубликовала  пиктограмма женщиныУставшая от жизни  08 фев 2012