Происхождение названий штатов США
Айдахо -- Выдуманное слово, предположительно от индейского «сокровище гор»
Айова -- От названия индейского племени
Алабама -- От индейского выражения «я расчищаю заросли»
Аляска -- По названию полуострова. По-алеутски означает «большая земля»
Аризона -- От индейского «ключ, источник»
Арканзас -- От названия племени
Вайоминг -- От индейского выражения «изменчивые горы и долины»
Вашингтон -- В честь Джорджа Вашингтона
Вермонт -- По-французски «зеленая гора»
Виргиния -- В честь королевы Елизаветы I, Королевы-Девственницы (Virgin)
Висконсин -- От индейского племени
Гавайи -- От названия полинезийской хижины
Делавэр -- От имени губернатора лорда Де Ла Вэрра
Джорджия -- В честь английского короля Георга II
Западная Виргиния -- В честь английской королевы Елизаветы I Иллинойс -- От индейского «люди»
Индиана -- Штат был густо населен индейцами
Калифорния -- От названия воображаемого острова из старинного испанского романса
Канзас -- От индейского племени, прозванное соседями «люди южного ветра»
Кентукки -- От индейского «завтрашняя страна»
Колорадо -- От реки, название которой переводится с испанского как «окрашенный, цветной»
Коннектикут -- От индейского выражения «на берегу большой бурной реки»
Луизиана -- В честь французского Короля Людовика XIV
Массачусетс -- От индейского «маленькое место на большом холме»
Миннесота -- От индейского «небесно-голубая вода»
Миссисипи -- «Большая река» по-индейски
Миссури -- От названия индейского племени
Мичиган -- По-индейски «великая вода»
Монтана -- По-испански «гористая»
Мэн -- От старинного названия местности во Франции
Мэриленд -- В честь английской королевы Марии, супруги Карла I Небраска -- От индейского названия реки
Невада -- «Заснеженная» по-испански
Нью-Гемпшир -- От английского графства Гемпшир
Нью-Джерси -- От острова Джерси
Нью-Йорк -- В честь английского города Йорк (специально для герцога Йоркского, будущего Иакова II)
Нью-Мексико -- От ацтекского «бог войны»
Огайо -- «Великий» по-ирокезски
Оклахома -- От индейского выражения «краснокожий народ»
Орегон -- Предположительно от испанского выражения «лопоухие люди»
Пенсильвания -- Переводится «леса Пенна». Уильям Пенн — основатель колонии, sylvania по-латыни «лес».
Род-Айленд -- В честь острова Родос
Северная Дакота -- «Союз с друзьями» на языке сиу
Северная Каролина -- В честь английского короля Карла I Теннеси -- От названия поселка индейцев чероки
Техас -- От индейского «друзья, союзники»
Флорида -- По-испански «цветущая»
Южная Дакота -- «Союз с друзьями» на языке сиу
Южная Каролина -- В честь английского короля Карла I Юта -- От названия индейского племени