Огонь в твоих глазах,
застилает дымом
фиаско чувств.
Забей —
а на моей волне,
вдыхай свободу.
идет весна —
crush в чувствах
как наваждение —
иллюзия полета…
Со снегом тают
твои надежды,
не примеряй —
одежды
С r u s h…
Стынет кофе,
в чашке из фарфора
может упасть,
разбиться —
поставлена на край.
Так и в жизни,
когда уходит фора —
уходит счастье,
жизнь — не рай.
Но ставка сделана
прайм-тайм на сетах,
без соперников,
без раритетов
и в терпких днях —
усиливает crush.
В окне зимы —
предвкушением
играет crush
людьми.
Я говорила не раз:
«лишь в безопасности,
любовь цветет.»
в причастности
доверия вырастает —
до страстности.
Легенды рушатся,
в твоих глазах —
прочла прости.
Сердцу показано
лечение,
любовь не увлечение.
Замирает песня,
crush в груди —
гласит не уходи…
Остыли звезды
на небосклоне.
Растают льды…
В твоем аттракционе
приоритетом crush
и он командует —
не ты.
И чувства — crush
не вытравить…
прогнать их
невозможно.
Мыслями
всё кружат…
и подкожно —
внедряются.
Разум кричит:
вопросом «Как?»
Связывая смысл
любви и crush.
Им только воздух —
пустой глотаешь
распыляя дух.
А как основа —
только чувство
взаимности в Любви,
по максимуму crush.
И вдохновение
истинное —
не ускользает.
а мнимое искусство,
мотивом Crush —
ло- ма- ет.
…
08/02/19
.
видео: >>> https://www.youtube.com/watch?time_continue=45&v=AIC6MKbWyR4 Jennifer Paige - Crush / original 1998......................................В разговорном английском фраза «to have a crush on somebody» _ означает : "кем-то сильно увлечься"
Неологизм = калька с английского Сrush - толпа, давка, толкотня, крушение ; ......страсть, сильное увлечение.
В разговорном английском подразумевает - Любовь или сильное - Увлечение. >>>
В русском молодежном сленге, означает то же самое.