Каким бывает ветер?
«Над Канадой ветры злые», «Над окошком месяц. Под окошком ветер», «Эй, баргузин, пошевеливай вал!», «Ночной зефир струит эфир», «Метель, метелица», «Пусть сильнее грянет буря!», а также «Вихри враждебные» и камикадзе, все не к ночи помянутые, ветер перемен, наконец (про Норд-вест вспоминать не хочется совсем) — все это мы знаем из песен и стихов.
Интересно, больше бы приобрела поэзия, если бы пользовалась всеми возможными названиями ветров, а их — бесчисленное множество.
Литературоведы, конечно же, подсчитали, сколько приблизительно приходится на каждого классика русской литературы высказываний, реализующих образ ветра. Много получается — больше пятидесяти. А есть еще европейская литература. А китайская поэзия? А японская?
Обычный человек обходится небольшим набором различных определений ветров. Все мы знаем о вьюге, буране, метели. Из языка индейцев пришел УРАГАН (по правде сказать, существует и другая версия, о тюркском происхождении слова, но бури и штормы в Центральной Америке у племен киче вызывал «хуракан» — одноногий бог грома и грозы, всякой непогоды и бурь, и это убедительно).
Китайское слово дай-фын — большой ветер — стало всем известным ТАЙФУНОМ. Отдавшие в детстве дань книгам о путешествиях не могут не помнить МИСТРАЛЬ — сильный, порывистый, холодный и сухой ветер северных направлений, МУССОНЫ (очень сильные сезонные ветры) и ПАССАТЫ (восточные ветры к экватору).
О, моя дорогая, моя несравненная леди,
Ледокол мой печален, и штурман мой смотрит на юг,
И, представьте себе, что звезда из созвездия Лебедь
Непосредственно в медную форточку смотрит мою.
Непосредственно в эту же форточку ветер влетает,
Именуемый в разных местах то муссон, то пассат.
Он влетает и с явной усмешкою письма листает,
Неотправленные, потому что пропал адресат.
(Визбор).
Как на детское воображение воздействовали описание САМУМА (отравленный жар) — огненный ветер, дыхание смерти — горячей, сухой бури в пустынях или СИРОККО — очень пыльного штормового ветра, дующего из пустынь. А тот, кто читал Паустовского, должен помнить СОРАНГ — по поверью, легендарный, наблюдающийся раз в несколько сотен лет, жаркий ночной ветер в Шотландии.
Многие помнят из мифологии БОРЕЙ — холодный северный ветер, во многих местностях северного побережья Средиземного моря и божество северного ветра в греческой мифологии. Или ЗЕФИР — теплый и влажный на берегах Средиземного моря (Греция, Италия) и божество этого ветра в греческой мифологии. А также АКВИЛОН — холодный северный в Риме и соответствующее божество. Менее известен АРГЕСТ- сухой ветер в Греции и, конечно, божество.
А ветер бывает, например, БЕЛЫМ. Это очень хороший ветер, наверное, многие его любят: сухой и теплый ветер при хорошей погоде без осадков. В разных странах он имеет разные названия: Тонгара путих, Левант, Марен, Отан, Левконотос. А на озере Селигер дует или ХОЛОСТОЙ, или Женатый ветер.
Есть, оказывается, Ветер Франции — Биз, виз — северный ветер в горных районах Франции, Италии, Швейцарии. Он играет существенную роль в формировании условий жизни и сопровождается значительным похолоданием. Есть черный биз (биз нуар, биз негро), есть сумеречный или коричневый.
А какие красивые названия ветров у арабов (путешественников морских и пустынных) — ЗОБАА (в пустынном Египте), КАСКАЗИ — у юго-восточных берегов Аравии, ИРИФИ — сильные пыльные бури в Сахаре и Марокко, иногда приносящие на Канарские острова тучи саранчи. КАЛЕМА — очень сильный ветер и океанский прибой у западных берегов Северной Африки с волнами, достигающими 6-метровой высоты. Калема наблюдается и в других местах океанских побережий — Калифорнии и Индии. ХАБАБАИ — на берегу Красного моря. Даже для песчаных бурь существует не одно название: ХАБУБ, ДЖАНИ, ХАВА ДЖАНУБИ, знаменитый ХАМСИН.
А у испанцев, покоривших моря и океаны? ИМБЪЕРНО, АБРЕГО, КРИАДОР, КОЛЬЯ, КОЛЬЯДА, ЛОС БРИСОТЕС ДЕ ЛА САЙТА МАРИА, ТЕМПОРАЛЬ, ПАМПЕРО в Андах и на атлантическом побережье, ПАРАМИТО в Колумбии, АЛИСИО на Канарских островах, КОРДОНАСО и ЧУБАСКО в Мексике.
Конечно же, хозяева морей 1819 века не могли отмолчаться, и знаем мы многие английские названия ветров. Но есть и менее известные. Изучающие английский встречают идиому dog days — собачьи дни — период слабых ветров и жаркой погоды, часто с грозами. А в портах США и Канады рабочие назвали бурю с мокрым снегом, слякотью и брызгами волн — БАРБЕР (царапала кожу, как плохой парикмахер). В Австралии есть грозовой шквал ПЬЯНЫЙ, или КОСОГЛАЗЫЙ БОБ.
И вроде совсем не поэтические по звучанию, но не исключено, что очень славные немецкие названия: АЛЛЕРХЕЙЛИГЕНВИНД — теплый ветер в Альпах, или МОАЦАГОТЛЬ (козья борода) — в Судетах. Наверняка в немецкой поэзии прозвучал БЕРНШТАЙНВИНД (янтарный ветер) — ветер с моря на балтийском побережье Калининградской области.
В Японии ветру всегда придавалось большое значение. Печально нам известный КАМИКАДЗЕ — божественный ветер в мифологии Японии. По преданию, он в 1281 г. потопил эскадру судов Хубилая — внука Чингисхана. Но и других ветров в Японии много: КОГАРАШИ — ветер со снегом, МАЦУКАДЗЕ — небольшой бриз, осенний ХИРОТО, пасмурный ЯМАСЕ. И очень хороший ветер при прекрасной погоде — СУДЗУКАДЗЕ.
«Звучат ветра» и в других языках. ЛУ, лук, кал — горячий, сухой, знойный и очень пыльный ветер от Гималаев до Дели. (При Лу отмечены случаи летаргического сна, приводящего к потере памяти). АДЖИНА-ШАМОЛ — шквалистый чертов ветер, дующий в Таджикистане и выворачивающий деревья с корнем. БАТТИКАЛОА КАЧЧАН — теплый ветер на о. Шри Ланка. (Получил прозвище сумасшедшего, так как отрицательно действует на состояние некоторых больных). ТАН ГА МБ И Л И — в Экваториальной Африке и на Занзибаре, который называют неистовым. АКМАН, тукман — сильный снежный буран в Башкирии, знаменующий переход к весне. Индонезийские ветра ТЕНГГАРА и ПАНАС УТАРА, мексиканский (слово ацтекское) — ТЕХУАНТЕПЕКЕРО, якутский СОБУРУУНГУ ТЫАЛ, афганский БАД-И-САД-О-БИСТРОЗ, бенгальский БАЙШАК, нигерийский, сносящий крыши домов — ГАДАРИ, гавайский УКИУКИУ. Сорокодневный ШАМАЛ Персидского Залива.
А ветра в России? Одной метели сколько: метелица, вея, веялица, вьюга, кура, борошо, а с ней вместе — поземок, волокуша, поползиха, подеруха, понос, тащиха. СОЛОДНИК, начальник — в устье реки Колымы. БАБИЙ ВЕТЕР — слабый камчатский ветер. ПОЛУНОЧНИК — северо-восточный ветер на севере, дующий из высоких широт, на Енисее его называют рекостав, заморозник. ПАДАРА — буря со снегом и ветром. ХВИУС, хиус, хиуз, фиюз — резкий северный ветер, сопровождающийся сильным морозом. ЧИСТЯК — жестокий буран при ясном небе и сильном морозе в Западной Сибири. ШЕЛОНИК — юго-западный ветер.
Есть и общие названия, например, знаменитый ЛЕВАН (левант) — восточный ветер на Средиземном, Черном и Азовском морях (от Гибралтара до Кубани) или ГАРБИЙ — южный морской ветер в Италии, а также на Черном и Азовском морях. В Ялтинской бухте он взбивает высокую волну и способен выбросить на берег рыбачье судно.
Не спрятаться нам от ветров.
Ветер
Я кончился, а ты жива.
И ветер, жалуясь и плача,
Раскачивает лес и дачу.
Не каждую сосну отдельно,
А полностью все дерева
Со всею далью беспредельной,
Как парусников кузова
На глади бухты корабельной.
И это не из удальства
Или из ярости бесцельной,
А чтоб в тоске найти слова
Тебе для песни колыбельной.
Борис Пастернак
Автор: Галя Константинова