Идиомы есть, пожалуй, в любом языке. Вот только когда знаешь их с детства, прямое значение забывается.
А если выражения вроде «заморить червячка» или «выпрыгивать из штанов» услышит иностранец, он немедленно представит себе эту картину. Если он еще и художник с хорошим воображением, то и нарисует, как сделал это канадец Натан Джеймс.
Русские не преувеличивают, они делают из мух слонов
Русские никогда не врут — только развешивают лапшу на ушах собеседника
Русские не просто талантливы — они могут делать обувь для блох
Русский человек не просто поклянётся в честности, а даст в подтверждение свой зуб
Толпа — это не много людей, а бочка, заполненная селедками
Когда русский человек радуется, он может выпрыгнуть из штанов.
На какой-то горе сидит рак со свистком и даёт сигнал, чтобы русские выполнили то, что пообещали
Русские не хвастаются, а засыпают глаза собеседника пылью
С русским человеком не получится просто поесть — придется вместе убить червяка
Русские верят, что в каждом интересном человеке можно найти изюм