ТАРТИНИ, «ДЬЯВОЛЬСКАЯ ТРЕЛЬ»
Не верьте, но было на самом деле:
Джузеппе Тартини приснился дьявол.
Который играл вдохновенно трели
На скрипке и в малости не лукавил,
Да так, как никто не играл доныне
В Пиране и Падуе, даже в Риме,
И трели взлетали к небесной сини,
Сверкали и славили беса имя.
Джузеппе давно шёл дурной дорогой —
Похитил жену, но сиял в нём гений:
Он был с юных лет скрипачом от Б-га,
И автором множества сочинений.
Для гения нет ни границ, ни меры —
Нашептано сверху (бывает, снизу):
И слух, и рука создают шедевры,
Являя ума и души капризы.
Тартини проснулся от страсти пылкой,
Забыл про печали, триумфы, беды
И выразил сочной и нежной скрипкой
Всё то, что сам дьявол в ночи поведал.
Тартини ушёл, как и все на свете —
Глаза лишь огнём, как всегда, горели,
А с дек благородных летят, как ветер,
Веками подземного мира трели.
Концерт. «Trille du diable». Молчанье. Браво!
Скрипач — на висках серебрится иней.
Мир бренен, как, впрочем, людская слава,
Но в нём не забыт виртуоз Тартини.