Поздравьте, люди! Я — женюсь,
лишившись разума и неба,
отдав Анхелику свою
дон кабальеро* на потребу.
Поздравьте, люди! Я — женюсь!
Широкий жест — кувшин вина
из рук любимого сеньора…
Он был уверен — я со дна
сосуда выберусь не скоро…
Ты мне заплатишь, дон, сполна!
Душе, попавшей в круговерть
всеразрушающей лавины,
судьба - безумной умереть!
От рук незлого господина
принять мучительную смерть!
О, если б умер старый дон,
не овладев блудливым правом!
Сеньорам будущих времен
он стал бы памяткой исправной,
как с реальгаром* медальон.
Мой разум мечется в бреду,
не зная, чем разбавить время,
окаменевшее в аду
каморки.
Варварское племя
над нами властвует…
Ведут!
Мою Анхелику…
— Анхела!
— Густаво! Бог на свете есть —
запрет наложен королевой…
Твоя, твоя девичья честь!
— О, Бог мой! Слава королеве*!
______________________________
*кабальеро (исп.) — дворянин.
*реальгар — красивый, но ядовитый минерал. Моносульфид мышьяка AsS.
*Указ 1486 года, изданный Фердинандом Арагонским и Изабеллой Кастильской: «мы полагаем и объявляем, что господа (сеньоры) не могут также, когда крестьянин женится, спать первую ночь с его женой и в знак своего господства в брачную ночь, когда невеста легла в кровать, шагать через кровать и через упомянутую женщину; не могут также господа пользоваться против воли дочерью или сыном крестьянина, за плату или без платы».