Место для рекламы
  1. Категории

Особый пульс стиха

1 публикация 0 закладок

Самуил Маршак - гений переводов

Самуил Маршак (3 ноября 1887 - 4 июля 1964)

Слово «переводчик» звучит буднично, но когда речь идет о поэзии или художественной прозе, это тонкое и очень сложное творчество. Когда-то Василий Жуковский сказал: «Переводчик в прозе — слуга, переводчик в поэзии — соперник». Самуил Яковлевич Маршак переводил поэтов разных стран, но особенно близка ему была английская поэзия: Шекспир, Киплинг, Бернс, Милн, Китс и Водсворт.

54 сонет Уильяма Шекспира
Дословный перевод

О, насколько более прекрасной кажется красота, M
Благодаря тому чудесному орна…

Опубликовала  пиктограмма женщиныVалентина Ерошкина  04 июн 2020